Jo 10:6

para te informares da minha iniquidade e indagares o meu pecado?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

That thou inquirest after mine iniquity, And searchest after my sin,

American Standard Version

That you take note of my sin, searching after my wrongdoing,

Basic English Bible

para te informares da minha iniquidade e averiguares o meu pecado?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

para te informares da minha iniquidade, e averiguares o meu pecado,

Almeida Recebida

que precisas, sem demora, investigar minha culpa e procurar meu pecado?

Nova Versão Transformadora

Então por que procuras saber de todos os meus pecados? Por que te informas das maldades que cometi?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

para te informares da minha iniquidade e averiguares o meu pecado?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

that you must search out my faults and probe after my sin -

New International Version

Podes investigar se cometi alguma iniquidade, vasculha a minha vida e avalia quais são os meus pecados,

King James Atualizada

Pois investigas a minha iniqüidade e vasculhas o meu pecado,

Nova Versão Internacional

Para te informares da minha iniquidade, e averiguares o meu pecado?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Para que inquiras minha iniquidade, e de meu peccado te informes?

1848 - Almeida Antiga

Jo 10

´Estou cansado de viver. Darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma.
Pedirei a Deus: ´Não me condenes!` Faze-me saber o que tens contra mim.
Será que tens prazer em me oprimir, em rejeitar a obra das tuas mãos e em favorecer o conselho dos ímpios?
Por acaso, tens olhos de gente? Ou vês tu como vê uma pessoa?
São os teus dias como os dias de um mortal? Ou são os teus anos como os anos de um ser humano,
06
para te informares da minha iniquidade e indagares o meu pecado?
Bem sabes que eu não sou culpado; todavia, não há ninguém que possa me livrar da tua mão.`
´As tuas mãos me plasmaram e me fizeram, porém, agora, queres destruir-me.
Lembra-te de que me formaste como em barro. E, agora, queres reduzir-me a pó?
Por acaso, não me derramaste como leite e não me coalhaste como queijo?
De pele e carne me vestiste e de ossos e tendões me teceste.