Jo 24:6

Cortam o seu pasto no campo, e apanham as uvas que ficaram nas vinhas dos ímpios.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

They gather fodder in the fields and glean in the vineyards of the wicked.

New International Version

Juntam forragem nos campos e trabalham duro nas colheitas dos maus; respingam nas vinhas dos ímpios.

King James Atualizada

Juntam forragem nos campos e respigam nas vinhas dos ímpios.

Nova Versão Internacional

No campo segam o seu pasto, e vindimam a vinha do ímpio.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

No campo segão seu pasto: vendimão a vinha do impio.

1848 - Almeida Antiga

They cut their provender in the field; And they glean the vintage of the wicked.

American Standard Version

They get mixed grain from the field, and they take away the late fruit from the vines of those who have wealth.

Basic English Bible

No campo segam o seu pasto, e vindimam a vinha do ímpio.

Almeida Recebida

No campo segam o pasto do perverso e lhe rabiscam a vinha.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Fazem a colheita de um campo que não semearam e recolhem as uvas nas videiras dos perversos.

Nova Versão Transformadora

Os pobres precisam trabalhar nas colheitas dos maus e apanham uvas para eles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

No campo, segam o seu pasto e vindimam a vinha do ímpio.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jo 24

´Por que o Todo-Poderoso não designa tempos de julgamento? E por que os que o conhecem não veem tais dias?
Há os que removem os marcos de divisa, roubam os rebanhos e os apascentam.
Levam o jumento que pertence ao órfão, e, como penhor, ficam com o boi da viúva.
Desviam do caminho os necessitados, e os pobres da terra todos têm de se esconder.`
´Como jumentos selvagens no deserto, os pobres saem para o seu trabalho, à procura de alimento; em campo aberto encontram comida para eles e para os seus filhos.
06
Cortam o seu pasto no campo, e apanham as uvas que ficaram nas vinhas dos ímpios.
Passam a noite nus por falta de roupa e não têm cobertas contra o frio.
São encharcados pelas chuvas das montanhas e, por falta de abrigo, abraçam-se às rochas.
Orfãozinhos são arrancados do peito, e dos pobres se toma penhor.
Os pobres andam nus, sem roupa, e, famintos, carregam os feixes.
Entre os muros desses perversos espremem o azeite; pisam as uvas no lagar, enquanto padecem sede.