Exodo 21:23

Mas, se houver dano grave, então o castigo será vida por vida,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas, se houver dano grave, então, darás vida por vida,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

But if any harm follow, then thou shalt give life for life,

American Standard Version

But if damage comes to her, let life be given in payment for life,

Basic English Bible

Mas, se houver morte, então, darás vida por vida,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

mas se resultar dano, então darás vida por vida,

Almeida Recebida

Mas, se houver outros danos, o castigo deverá corresponder à gravidade do dano causado: vida por vida,

Nova Versão Transformadora

Mas, se a mulher for ferida gravemente, o castigo será vida por vida,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas se houver dano maior, então darás vida por vida,

King James Atualizada

Mas se houver morte, então darás vida por vida,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

But if there is serious injury, you are to take life for life,

New International Version

Mas, se houver danos graves, a pena será vida por vida,

Nova Versão Internacional

Mas se houver morte, então darás alma por alma.

1848 - Almeida Antiga

Exodo 21

- Se dois brigarem e um ferir o outro com uma pedra ou com o punho, e o ferido não morrer, mas ficar de cama;
se ele se levantar outra vez e andar fora, apoiado no seu bordão, então será absolvido aquele que o feriu; somente lhe pagará o tempo que perdeu e fará com que seja completamente curado.
- Se alguém ferir o seu escravo ou a sua escrava com um bordão, e o ferido morrer logo, será punido;
porém, se ele sobreviver por um ou dois dias, o dono não será punido, porque o escravo é propriedade sua.
- Se homens brigarem e ferirem uma mulher grávida, e forem causa de que aborte, porém sem maior dano, aquele que feriu será obrigado a indenizar segundo o que lhe exigir o marido da mulher; e pagará como os juízes lhe determinarem.
23
Mas, se houver dano grave, então o castigo será vida por vida,
olho por olho, dente por dente, mão por mão, pé por pé,
queimadura por queimadura, ferimento por ferimento, golpe por golpe.
- Se alguém ferir o olho do seu escravo ou o olho da sua escrava e inutilizar o olho, deverá deixar o escravo ir livre como pagamento pelo olho.
E, se com violência fizer cair um dente do seu escravo ou da sua escrava, deverá deixar o escravo ir livre como pagamento pelo dente.
- Se um boi chifrar um homem ou uma mulher, fazendo com que morra, o boi será apedrejado e a carne dele não será comida; mas o dono do boi será absolvido.