Exodo 21:23

Mas, se houver danos graves, a pena será vida por vida,

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas, se houver dano grave, então, darás vida por vida,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

But if any harm follow, then thou shalt give life for life,

American Standard Version

But if damage comes to her, let life be given in payment for life,

Basic English Bible

Mas, se houver morte, então, darás vida por vida,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

mas se resultar dano, então darás vida por vida,

Almeida Recebida

Mas, se houver outros danos, o castigo deverá corresponder à gravidade do dano causado: vida por vida,

Nova Versão Transformadora

Mas, se a mulher for ferida gravemente, o castigo será vida por vida,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas se houver dano maior, então darás vida por vida,

King James Atualizada

Mas se houver morte, então darás vida por vida,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

But if there is serious injury, you are to take life for life,

New International Version

Mas, se houver dano grave, então o castigo será vida por vida,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Mas se houver morte, então darás alma por alma.

1848 - Almeida Antiga

Exodo 21

"Se dois homens brigarem e um deles ferir o outro com uma pedra ou com o punho e o outro não morrer, mas cair de cama,
aquele que o feriu será absolvido, se o outro se levantar e caminhar com o auxílio de uma bengala; todavia ele terá que indenizar o homem ferido pelo tempo que este perdeu e responsabilizar-se por sua completa recuperação.
"Se alguém ferir seu escravo ou escrava com um pedaço de pau, e como resultado o escravo morrer, será punido;
mas se o escravo sobreviver um ou dois dias, não será punido, visto que é sua propriedade.
"Se homens brigarem e ferirem uma mulher grávida, e ela der à luz prematuramente, não havendo, porém, nenhum dano sério, o ofensor pagará a indenização que o marido daquela mulher exigir, conforme a determinação dos juízes.
23
Mas, se houver danos graves, a pena será vida por vida,
olho por olho, dente por dente, mão por mão, pé por pé,
queimadura por queimadura, ferida por ferida, contusão por contusão.
"Se alguém ferir o seu escravo ou sua escrava no olho e o cegar, terá que libertar o escravo como compensação pelo olho.
Se quebrar um dente de um escravo ou de uma escrava, terá que libertar o escravo como compensação pelo dente.
"Se um boi chifrar um homem ou uma mulher, causando-lhe a morte, o boi terá que ser apedrejado até a morte, e a sua carne não poderá ser comida. Mas o dono do boi será absolvido.