Malaquias 3:13

- Vocês disseram palavras duras contra mim, diz o Senhor, e ainda perguntam: ´O que falamos contra ti?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

As vossas palavras foram duras para mim, diz o Senhor; mas vós dizeis: Que temos falado contra ti?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

As vossas palavras foram agressivas para mim, diz o Senhor; mas vós dizeis: Que temos falado contra ti?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

As vossas palavras foram agressivas para mim, diz o Senhor; mas vós dizeis: Que temos falado contra ti?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor diz: - Vocês falaram mal de mim e ainda perguntam: ´O que foi que falamos contra ti?`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Vocês têm dito palavras duras contra mim", diz o Senhor. "Ainda assim perguntam: ´O que temos falado contra ti? `

Nova Versão Internacional

´Vocês falaram coisas terríveis contra mim`, diz o Senhor. ´Mas vocês perguntam: ´O que falamos contra ti?`.

Nova Versão Transformadora

Vossas palavras prevalecérão contra mim, diz Jehovah: mas vós dizeis, que temos fallado contra ti?

1848 - Almeida Antiga

As vossas palavras foram agressivas para mim, diz o Senhor. Mas vós dizeis: Que temos falado contra ti?

Almeida Recebida

´Vossas palavras tem sido hostis e acusadoras contra a minha pessoa` reclama Yahweh. ´E ainda ousam indagar: ´O que temos falado contra ti?`

King James Atualizada

Your words have been strong against me, says the Lord. And still you say, What have we said against you?

Basic English Bible

"You have spoken arrogantly against me," says the Lord. "Yet you ask, 'What have we said against you?'

New International Version

Your words have been stout against me, saith Jehovah. Yet ye say, What have we spoken against thee?

American Standard Version

Malaquias 3

Será que alguém pode roubar a Deus? Mas vocês estão me roubando e ainda perguntam: ´Em que te roubamos?` Nos dízimos e nas ofertas.
Com maldição vocês são amaldiçoados, porque estão me roubando, vocês, a nação toda.
Tragam todos os dízimos à casa do Tesouro, para que haja mantimento na minha casa. Ponham-me à prova nisto, diz o Senhor dos Exércitos, se eu não lhes abrir as janelas do céu e não derramar sobre vocês bênção sem medida.
Por causa de vocês, repreenderei o devorador, para que não consuma os produtos da terra, e não deixarei que as suas videiras nos campos fiquem sem frutos, diz o Senhor dos Exércitos.
Todas as nações dirão que vocês são felizes, porque vocês serão uma terra de delícias, diz o Senhor dos Exércitos.
13
- Vocês disseram palavras duras contra mim, diz o Senhor, e ainda perguntam: ´O que falamos contra ti?`
Vocês dizem: ´É inútil servir a Deus. De que nos adianta guardar os seus preceitos e andar de luto diante do Senhor dos Exércitos?
Agora, pois, nós vamos dizer que os soberbos é que são felizes. Também os que praticam o mal prosperam; sim, eles tentam o Senhor e escapam.`
Então os que temiam o Senhor falavam uns aos outros. O Senhor escutou com atenção o que diziam. Havia um memorial escrito diante dele para os que temem o Senhor e para os que se lembram do seu nome.
- Eles serão a minha propriedade peculiar, naquele dia que prepararei, diz o Senhor dos Exércitos. Eu os pouparei como um homem poupa seu filho que o serve.
Então vocês verão mais uma vez a diferença entre o justo e o ímpio, entre o que serve a Deus e o que não o serve.