Pois, à vista da pesca que fizeram, a admiração se apoderou dele e de todos os seus companheiros,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pois, à vista da pesca que fizeram, a admiração se apoderou dele e de todos os seus companheiros,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Pois que o espanto se apoderara dele, e de todos os que com ele estavam, por causa da pesca de peixe que haviam feito;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois que o espanto se apoderara dele e de todos os que com ele estavam, por causa da pesca que haviam feito,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Simão e os outros que estavam com ele ficaram admirados com a quantidade de peixes que haviam apanhado.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pois ele e todos os seus companheiros estavam perplexos com a pesca que haviam feito,
Nova Versão Internacional
Pois ele e seus companheiros ficaram espantados com a quantidade de peixes que haviam pescado,
Nova Versão Transformadora
Porque espanto o tinha tomado, e a todos os que com elle estavão, pela preza dos peixes que tomarão.
1848 - Almeida Antiga
Pois, à vista da pesca que haviam feito, o espanto se apoderara dele e de todos os que com ele estavam,
Almeida Recebida
Porquanto, ele e seus companheiros estavam maravilhados com a pesca que haviam realizado,
King James Atualizada
For he was full of wonder and so were all those who were with him, at the number of fish which they had taken;
Basic English Bible
For he and all his companions were astonished at the catch of fish they had taken,
New International Version
For he was amazed, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken;
American Standard Version
Comentários