Ele não era a luz, mas veio para dar testemunho da luz,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ele não era a luz, mas veio para que testificasse da luz,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não era ele a luz; mas para que testificasse da luz,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não era ele a luz, mas veio para que testificasse da luz.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
João não era a luz, mas veio para falar a respeito da luz,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ele próprio não era a luz, mas veio como testemunha da luz.
Nova Versão Internacional
Ele não era a luz, mas veio para falar da luz.
Nova Versão Transformadora
Não era elle a luz: senão paraque da luz testificasse.
1848 - Almeida Antiga
Ele não era a luz, mas veio para dar testemunho da luz.
Almeida Recebida
João não era a luz, mas foi enviado para testemunhar da luz.
King James Atualizada
He himself was not the light: he was sent to give witness about the light.
Basic English Bible
He himself was not the light; he came only as a witness to the light.
New International Version
He was not the light, but [came] that he might bear witness of the light.
American Standard Version
Comentários