Joao 1:12

Mas, a todos quantos o receberam, deu-lhes o poder de serem feitos filhos de Deus, a saber, aos que creem no seu nome,

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas, a todos quantos o receberam, deu-lhes o poder de serem feitos filhos de Deus, a saber, aos que creem no seu nome;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas, a todos quantos o receberam, deu-lhes o poder de serem feitos filhos de Deus; aos que creem no seu nome;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas a todos quantos o receberam deu-lhes o poder de serem feitos filhos de Deus: aos que creem no seu nome,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Porém alguns creram nele e o receberam, e a estes ele deu o direito de se tornarem filhos de Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Contudo, aos que o receberam, aos que creram em seu nome, deu-lhes o direito de se tornarem filhos de Deus,

Nova Versão Internacional

Mas, a todos que creram nele e o aceitaram, ele deu o direito de se tornarem filhos de Deus.

Nova Versão Transformadora

Mas a todos quantos o receberão, lhes deo potestade de serem feitos filhos de Deos, convém a saber, aos que crém em seu nome.

1848 - Almeida Antiga

Mas, a todos quantos o receberam, aos que creem no seu nome, deu-lhes o poder de se tornarem filhos de Deus;

Almeida Recebida

Mas a todos quantos o receberam, deu-lhes o direito de se tornarem filhos de Deus, ou seja, aos que crêem no seu Nome;

King James Atualizada

To all those who did so take him, however, he gave the right of becoming children of God--that is, to those who had faith in his name:

Basic English Bible

Yet to all who did receive him, to those who believed in his name, he gave the right to become children of God -

New International Version

But as many as received him, to them gave he the right to become children of God, [even] to them that believe on his name:

American Standard Version

Joao 1

Este veio como testemunha para testificar a respeito da luz, para que todos viessem a crer por meio dele.
Ele não era a luz, mas veio para dar testemunho da luz,
a verdadeira luz, que, vinda ao mundo, ilumina toda a humanidade.
O Verbo estava no mundo, o mundo foi feito por meio dele, mas o mundo não o conheceu.
Veio para o que era seu, e os seus não o receberam.
12
Mas, a todos quantos o receberam, deu-lhes o poder de serem feitos filhos de Deus, a saber, aos que creem no seu nome,
os quais não nasceram do sangue, nem da vontade da carne, nem da vontade do homem, mas de Deus.
E o Verbo se fez carne e habitou entre nós, cheio de graça e de verdade, e vimos a sua glória, glória como do unigênito do Pai.
João dá testemunho a respeito dele e exclama: - Este é aquele de quem eu dizia: ´Ele vem depois de mim, mas é mais importante do que eu, pois já existia antes de mim.`
Porque todos nós temos recebido da sua plenitude e graça sobre graça.
Porque a lei foi dada por meio de Moisés; a graça e a verdade vieram por meio de Jesus Cristo.