Joao 15:25

Isso, porém, é para que se cumpra a palavra escrita na Lei deles: ´Odiaram-me sem motivo.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Isto, porém, é para que se cumpra a palavra escrita na sua lei: Odiaram-me sem motivo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas é para que se cumpra a palavra que está escrita na sua lei: Aborreceram-me sem causa.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas é para que se cumpra a palavra que está escrita na sua lei: Aborreceram-me sem causa.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas isso é para que se cumpra o que está escrito na Lei deles: ´Eles me odiaram sem motivo.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Mas isto aconteceu para se cumprir o que está escrito na Lei deles: ´Odiaram-me sem razão`.

Nova Versão Internacional

Isso cumpre o que está registrado nas Escrituras deles: ´Odiaram-me sem motivo`.

Nova Versão Transformadora

Porém isto he, para que se cumpra a palavra, que em sua Lei está escrita: Sem causa me aborrecérão.

1848 - Almeida Antiga

Mas isto é para que se cumpra a palavra que está escrita na sua lei: Odiaram-me sem causa.

Almeida Recebida

Mas isso aconteceu para se cumprir o que está escrito na Lei deles: ´odiaram-me sem razão`.

King James Atualizada

This comes about so that the writing in their law may be made true, Their hate for me was without cause.

Basic English Bible

But this is to fulfill what is written in their Law: 'They hated me without reason.'

New International Version

But [this cometh to pass], that the word may be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause.

American Standard Version

Joao 15

Lembrem-se da palavra que eu disse a vocês: ´O servo não é maior do que seu senhor.` Se perseguiram a mim, também perseguirão vocês; se guardaram a minha palavra, também guardarão a de vocês.
Tudo isso, porém, farão com vocês por causa do meu nome, porque não conhecem aquele que me enviou.
Se eu não tivesse vindo e lhes falado, eles não teriam nenhum pecado; mas, agora, não têm desculpa do seu pecado.
Quem odeia a mim odeia também o meu Pai.
Se eu não tivesse feito entre eles as obras que nenhum outro fez, eles não teriam nenhum pecado; mas, agora, não somente viram como também odiaram tanto a mim como o meu Pai.
25
Isso, porém, é para que se cumpra a palavra escrita na Lei deles: ´Odiaram-me sem motivo.`
- Quando, porém, vier o Consolador, que eu enviarei a vocês da parte do Pai, o Espírito da verdade, que dele procede, esse dará testemunho de mim.
E vocês também testemunharão, porque estão comigo desde o princípio.