Joao 9:30

O homem respondeu: - É estranho que vocês não saibam de onde ele é, mas ele me abriu os olhos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Respondeu-lhes o homem: Nisto é de estranhar que vós não saibais donde ele é, e, contudo, me abriu os olhos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O homem respondeu, e disse-lhes: Nisto pois está a maravilha, que vós não saibais donde ele é, e me abrisse os olhos;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

O homem respondeu e disse-lhes: Nisto, pois, está a maravilha: que vós não saibais de onde ele é e me abrisse os olhos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Ele respondeu: - Que coisa esquisita! Vocês não sabem de onde ele é, mas ele me curou.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O homem respondeu: "Ora, isso é extraordinário! Vocês não sabem de onde ele vem, contudo ele me abriu os olhos.

Nova Versão Internacional

´Que coisa mais estranha!`, respondeu o homem. ´Ele curou meus olhos e vocês não sabem de onde ele vem?

Nova Versão Transformadora

Respondeo aquelle homem, e disse-lhes: Na verdade, que maravilhosa cousa he esta! que vósoutros não sabeis donde seja este; e a mim me abrio os olhos.

1848 - Almeida Antiga

Respondeu-lhes o homem: Nisto, pois, está a maravilha: não sabeis donde ele é, e entretanto ele me abriu os olhos;

Almeida Recebida

O homem questionou: ´Ora, isso é surpreendente! Vós não sabeis de onde Ele vem, e mesmo assim, abriu-me os olhos!

King James Atualizada

The man said in answer, Why, here is a strange thing! You have no knowledge where he comes from though he gave me the use of my eyes.

Basic English Bible

The man answered, "Now that is remarkable! You don't know where he comes from, yet he opened my eyes.

New International Version

The man answered and said unto them, Why, herein is the marvel, that ye know not whence he is, and [yet] he opened mine eyes.

American Standard Version

Joao 9

Ele respondeu: - Se é pecador, não sei. Uma coisa sei: eu era cego e agora vejo.
Perguntaram-lhe outra vez: - O que ele fez a você? Como lhe abriu os olhos?
Ele respondeu: - Já lhes disse, mas vocês não ouviram. Por que querem ouvir outra vez? Por acaso vocês também querem se tornar discípulos dele?
Então o insultaram e lhe disseram: - Discípulo dele é você! Nós somos discípulos de Moisés.
Sabemos que Deus falou a Moisés, mas este nem sabemos de onde é.
30
O homem respondeu: - É estranho que vocês não saibam de onde ele é, mas ele me abriu os olhos.
Sabemos que Deus não atende a pecadores. Pelo contrário, se alguém teme a Deus e pratica a sua vontade, a este atende.
Desde que o mundo existe, jamais se ouviu que alguém tenha aberto os olhos a um cego de nascença.
Se este homem não fosse de Deus, não poderia ter feito nada.
Mas eles disseram: - Você nasceu cheio de pecado e quer nos ensinar? E o expulsaram.
Jesus ouviu que eles tinham expulsado o homem. Ao encontrá-lo, perguntou: - Você crê no Filho do Homem?