I Corintios 8:9

Mas tenham cuidado para que essa liberdade de vocês não venha, de algum modo, a ser tropeço para os fracos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Vede, porém, que esta vossa liberdade não venha, de algum modo, a ser tropeço para os fracos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas vede que essa liberdade não seja dalguma maneira escândalo para os fracos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas vede que essa liberdade não seja de alguma maneira escândalo para os fracos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas tenham cuidado para que essa liberdade de vocês não faça com que os fracos na fé caiam em pecado.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Contudo, tenham cuidado para que o exercício da liberdade de vocês não se torne uma pedra de tropeço para os fracos.

Nova Versão Internacional

Contudo, tenham cuidado para que sua liberdade não leve outros de consciência mais fraca a tropeçar.

Nova Versão Transformadora

Mas olhai que este vosso poder não seja em alguma maneira escandalo para os fracos.

1848 - Almeida Antiga

Mas, vede que essa liberdade vossa não venha a ser motivo de tropeço para os fracos.

Almeida Recebida

Contudo, tendes cuidado para que o exercício da vossa liberdade não se torne um motivo de tropeço para os fracos.

King James Atualizada

But take care that this power of yours does not give cause for trouble to the feeble.

Basic English Bible

Be careful, however, that the exercise of your rights does not become a stumbling block to the weak.

New International Version

But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to the weak.

American Standard Version

I Corintios 8

Quanto a comer alimentos sacrificados a ídolos, sabemos que o ídolo, por si mesmo, nada é no mundo e que não há senão um só Deus.
Porque, ainda que existam alguns que são chamados de deuses, quer no céu ou sobre a terra - como há muitos ´deuses` e muitos ´senhores` - ,
para nós, porém, há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas e para quem existimos, e um só Senhor, Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas existem e por meio de quem também nós existimos.
Entretanto, nem todos têm esse conhecimento. Alguns, acostumados até agora com o ídolo, ainda comem desses alimentos como se fossem sacrificados a ídolos; e a consciência destes, por ser fraca, vem a contaminar-se.
Não é a comida que nos torna agradáveis a Deus, pois nada perderemos, se não comermos, e nada ganharemos, se comermos.
09
Mas tenham cuidado para que essa liberdade de vocês não venha, de algum modo, a ser tropeço para os fracos.
Porque, se alguém enxergar você, que tem conhecimento, sentado à mesa no templo de um ídolo, será que a consciência do que é fraco não vai ser induzida a participar de comidas sacrificadas a ídolos?
E, assim, por causa do conhecimento que você tem, perde-se o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu.
E, deste modo, pecando contra os irmãos, ferindo a consciência fraca que eles têm, é contra Cristo que vocês estão pecando.
E, por isso, se a comida serve de escândalo ao meu irmão, nunca mais comerei carne, para que não venha a escandalizá-lo.