II Corintios 11:15

Portanto, não deveria surpreender que os seus próprios ministros se disfarcem em ministros de justiça. O fim deles será conforme as suas obras.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não é muito, pois, que os seus próprios ministros se transformem em ministros de justiça; e o fim deles será conforme as suas obras.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não é muito pois que os seus ministros se transfigurem em ministros da justiça: o fim dos quais será conforme as suas obras.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não é muito, pois, que os seus ministros se transfigurem em ministros da justiça; o fim dos quais será conforme as suas obras.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, não é nada demais que os servidores dele se disfarcem, apresentando-se como pessoas que fazem o bem. Mas no fim eles receberão exatamente o que as suas ações merecem.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Portanto, não é surpresa que os seus servos finjam que são servos da justiça. O fim deles será o que as suas ações merecem.

Nova Versão Internacional

Portanto, não é de admirar que seus servos também finjam ser servos da justiça. No fim, receberão o castigo que suas obras merecem.

Nova Versão Transformadora

Assim que não he muito, se tamoem seus ministros se transfigurão, como se forão ministros de Justiça: o fim dos quaes será conforme a suas obras.

1848 - Almeida Antiga

Não é muito, pois, que também os seus ministros se disfarcem em ministros da justiça; o fim dos quais será conforme as suas obras.

Almeida Recebida

Portanto, não é surpresa alguma que seus serviçais finjam que são servos da justiça. O fim dessas pessoas será de acordo com o que as suas ações merecem.

King James Atualizada

So it is no great thing if his servants make themselves seem to be servants of righteousness; whose end will be the reward of their works.

Basic English Bible

It is not surprising, then, if his servants also masquerade as servants of righteousness. Their end will be what their actions deserve.

New International Version

It is no great thing therefore if his ministers also fashion themselves as ministers of righteousness, whose end shall be according to their works.

American Standard Version

II Corintios 11

Pela verdade de Cristo que está em mim, garanto que esta glória não me será tirada nas regiões da Acaia.
Por quê? Será que é porque não amo vocês? Deus o sabe.
Mas o que faço, isso continuarei a fazer, para não dar oportunidade àqueles que a buscam com o objetivo de serem considerados iguais a nós, naquilo em que se gloriam.
Porque esses tais são falsos apóstolos, obreiros fraudulentos, disfarçando-se em apóstolos de Cristo.
E não é de admirar, porque o próprio Satanás se disfarça de anjo de luz.
15
Portanto, não deveria surpreender que os seus próprios ministros se disfarcem em ministros de justiça. O fim deles será conforme as suas obras.
Outra vez digo: ninguém pense que estou louco. Mas, se vocês pensam que sim, recebam-me como um louco, para que também eu me glorie por um instante.
O que falo nesta confiança de gloriar-me, não o falo segundo o Senhor, mas como por loucura.
E, visto que muitos se gloriam segundo a carne, também eu me gloriarei.
Porque, sendo tão sábios, de boa vontade vocês toleram os loucos.
Vocês toleram quem os escravize, quem os explore, quem os engane, quem se exalte, quem lhes dê bofetadas no rosto.