Galatas 6:10

Por isso, enquanto tivermos oportunidade, façamos o bem a todos, mas principalmente aos da família da fé.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Por isso, enquanto tivermos oportunidade, façamos o bem a todos, mas principalmente aos da família da fé.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então, enquanto temos tempo, façamos bem a todos, mas principalmente aos domésticos da fé.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então, enquanto temos tempo, façamos o bem a todos, mas principalmente aos domésticos da fé.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Portanto, sempre que pudermos, devemos fazer o bem a todos, especialmente aos que fazem parte da nossa família na fé.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Portanto, enquanto temos oportunidade, façamos o bem a todos, especialmente aos da família da fé.

Nova Versão Internacional

Por isso, sempre que tivermos oportunidade, façamos o bem a todos, especialmente aos da família da fé.

Nova Versão Transformadora

Assim que entretanto que tempo temos, bem façamos a todos: porem maiormente aos domesticos da fé.

1848 - Almeida Antiga

Então, enquanto temos oportunidade, façamos bem a todos, mas principalmente aos da família da fé.

Almeida Recebida

Sendo assim, enquanto temos oportunidade, façamos o bem a todos, principalmente aos da família da fé.

King James Atualizada

So then, as we have the chance, let us do good to all men, and specially to those who are of the family of the faith.

Basic English Bible

Therefore, as we have opportunity, let us do good to all people, especially to those who belong to the family of believers.

New International Version

So then, as we have opportunity, let us work that which is good toward all men, and especially toward them that are of the household of the faith.

American Standard Version

Galatas 6

Porque cada um levará o seu próprio fardo.
Mas aquele que está sendo instruído na palavra compartilhe todas as coisas boas com aquele que o instrui.
Não se enganem: de Deus não se zomba. Pois aquilo que a pessoa semear, isso também colherá.
Quem semeia para a sua própria carne, da carne colherá corrupção; mas quem semeia para o Espírito, do Espírito colherá vida eterna.
E não nos cansemos de fazer o bem, porque no tempo certo faremos a colheita, se não desanimarmos.
10
Por isso, enquanto tivermos oportunidade, façamos o bem a todos, mas principalmente aos da família da fé.
Vejam com que letras grandes escrevi a vocês de próprio punho.
Todos os que querem ostentar-se na carne, esses querem obrigar vocês a se deixarem circuncidar, e agem assim somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
Pois nem mesmo os que se deixam circuncidar guardam a lei, mas querem apenas que vocês se submetam à circuncisão para que eles possam se gloriar na carne de vocês.
Mas longe de mim gloriar-me, senão na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim, e eu estou crucificado para o mundo.
Pois nem a circuncisão é coisa alguma, nem a incircuncisão, mas o ser nova criatura.