Efesios 5:4

Não usem linguagem grosseira, não digam coisas tolas nem indecentes, pois isso não convém; pelo contrário, digam palavras de ação de graças.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

nem conversação torpe, nem palavras vãs ou chocarrices, coisas essas inconvenientes; antes, pelo contrário, ações de graças.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Nem torpezas, nem parvoíces, nem chocarrices, que não convém; mas antes ações de graças.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

nem torpezas, nem parvoíces, nem chocarrices, que não convêm; mas, antes, ações de graças.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Não usem palavras indecentes, nem digam coisas tolas ou sujas, pois isso não convém a vocês. Pelo contrário, digam palavras de gratidão a Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não haja obscenidade nem conversas tolas nem gracejos imorais, que são inconvenientes, mas, ao invés disso, ação de graças.

Nova Versão Internacional

As histórias obscenas, as conversas tolas e as piadas vulgares não são para vocês. Em vez disso, sejam agradecidos a Deus.

Nova Versão Transformadora

Nem torpezas, nem parvoices, nem chocarrices, que não convém: mas antes fazimento de graças.

1848 - Almeida Antiga

nem baixaria, nem palavras vãs, nem gracejos indecentes, coisas essas que não convêm; mas antes ações de graças.

Almeida Recebida

Não haja obscenidades, nem conversas tolas, nem gracejos imorais, que são inconvenientes, mas, ao invés disso, portai-vos com ações de graça.

King James Atualizada

And let there be no low behaviour, or foolish talk, or words said in sport, which are not right, but in place of them the giving of praise.

Basic English Bible

Nor should there be obscenity, foolish talk or coarse joking, which are out of place, but rather thanksgiving.

New International Version

nor filthiness, nor foolish talking, or jesting, which are not befitting: but rather giving of thanks.

American Standard Version

Efesios 5

Portanto, sejam imitadores de Deus, como filhos amados.
E vivam em amor, como também Cristo nos amou e se entregou por nós, como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
Que a imoralidade sexual e toda impureza ou avareza não sejam nem sequer mencionadas entre vocês, como convém a santos.
04
Não usem linguagem grosseira, não digam coisas tolas nem indecentes, pois isso não convém; pelo contrário, digam palavras de ação de graças.
Fiquem sabendo disto: nenhuma pessoa imoral, impura ou avarenta - porque a avareza é idolatria - tem herança no Reino de Cristo e de Deus.
Não se deixem enganar com palavras vazias, porque a ira de Deus vem sobre os filhos da desobediência por causa dessas coisas.
Portanto, não participem daquilo que eles fazem.
Porque no passado vocês eram trevas, mas agora são luz no Senhor. Vivam como filhos da luz
- porque o fruto da luz consiste em toda bondade, justiça e verdade - ,