Colossenses 2:4

Digo isso a vocês para que ninguém os engane com argumentos falaciosos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim digo para que ninguém vos engane com raciocínios falazes.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E digo isto, para que ninguém vos engane com palavras persuasivas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E digo isto para que ninguém vos engane com palavras persuasivas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu digo isso a vocês para que não deixem que ninguém os engane com explicações falsas, mesmo que pareçam muito boas.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eu lhes digo isso para que ninguém os engane com argumentos aparentemente convincentes.

Nova Versão Internacional

Eu lhes digo isso para que ninguém os engane com argumentos bem elaborados.

Nova Versão Transformadora

E isto digo, para que ninguem vos engane com palavras persuasorias em apparencia.

1848 - Almeida Antiga

Digo isto, para que ninguém vos engane com palavras persuasivas.

Almeida Recebida

Falo dessa forma para que ninguém vos engane com argumentos interessantes, porém falsos.

King James Atualizada

I say this so that you may not be turned away by any deceit of words.

Basic English Bible

I tell you this so that no one may deceive you by fine-sounding arguments.

New International Version

This I say, that no one may delude you with persuasiveness of speech.

American Standard Version

Colossenses 2

Quero que saibam quão grande tem sido a nossa luta por vocês, pelos que moram em Laodiceia e por muitos outros que não me viram face a face.
Faço isto para que o coração deles seja consolado e para que eles, vinculados em amor, tenham toda a riqueza da plena convicção do entendimento, para conhecimento do mistério de Deus, que é Cristo,
em quem estão ocultos todos os tesouros da sabedoria e do conhecimento.
04
Digo isso a vocês para que ninguém os engane com argumentos falaciosos.
Porque, embora ausente em pessoa, em espírito estou com vocês, alegrando-me e verificando a boa ordem de vocês e a firmeza da fé que têm em Cristo.
Portanto, assim como vocês receberam Cristo Jesus, o Senhor, continuem a viver nele,
estando enraizados e edificados nele, e confirmados na fé, como foi ensinado a vocês, crescendo em ação de graças.
Tenham cuidado para que ninguém venha a enredá-los com sua filosofia e vãs sutilezas, conforme a tradição dos homens, conforme os rudimentos do mundo e não segundo Cristo.
Porque nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade.