Colossenses 2:7

estando enraizados e edificados nele, e confirmados na fé, como foi ensinado a vocês, crescendo em ação de graças.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

nele radicados, e edificados, e confirmados na fé, tal como fostes instruídos, crescendo em ações de graças.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Arraigados e sobre-edificados nele, e confirmados na fé, assim como fostes ensinados, abundando em ação de graças.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

arraigados e edificados nele e confirmados na fé, assim como fostes ensinados, crescendo em ação de graças.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Estejam enraizados nele, construam a sua vida sobre ele e se tornem mais fortes na fé, como foi ensinado a vocês. E deem sempre graças a Deus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

enraizados e edificados nele, firmados na fé, como foram ensinados, transbordando de gratidão.

Nova Versão Internacional

Aprofundem nele suas raízes e sobre ele edifiquem sua vida. Então sua fé se fortalecerá na verdade que lhes foi ensinada, e vocês transbordarão de gratidão.

Nova Versão Transformadora

Nelle arraigados, e sobre edificados, e confirmados na fé, como já fostes ensinados, nella abundando com fazimento de graças.

1848 - Almeida Antiga

arraigados e edificados nele, e confirmados na fé, assim como fostes ensinados, abundando em ação de graças.

Almeida Recebida

alicerçados e edificados nele, transbordando em gratidão.

King James Atualizada

Rooted and based together in him, strong in the faith which the teaching gave you, giving praise to God at all times.

Basic English Bible

rooted and built up in him, strengthened in the faith as you were taught, and overflowing with thankfulness.

New International Version

rooted and builded up in him, and established in your faith, even as ye were taught, abounding in thanksgiving.

American Standard Version

Colossenses 2

Faço isto para que o coração deles seja consolado e para que eles, vinculados em amor, tenham toda a riqueza da plena convicção do entendimento, para conhecimento do mistério de Deus, que é Cristo,
em quem estão ocultos todos os tesouros da sabedoria e do conhecimento.
Digo isso a vocês para que ninguém os engane com argumentos falaciosos.
Porque, embora ausente em pessoa, em espírito estou com vocês, alegrando-me e verificando a boa ordem de vocês e a firmeza da fé que têm em Cristo.
Portanto, assim como vocês receberam Cristo Jesus, o Senhor, continuem a viver nele,
07
estando enraizados e edificados nele, e confirmados na fé, como foi ensinado a vocês, crescendo em ação de graças.
Tenham cuidado para que ninguém venha a enredá-los com sua filosofia e vãs sutilezas, conforme a tradição dos homens, conforme os rudimentos do mundo e não segundo Cristo.
Porque nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade.
Também, nele, vocês receberam a plenitude. Ele é o cabeça de todo principado e potestade.
Nele também vocês foram circuncidados, não com uma circuncisão feita por mãos humanas, mas pela remoção do corpo da carne, que é a circuncisão de Cristo,
tendo sido sepultados juntamente com ele no batismo, no qual vocês também foram ressuscitados por meio da fé no poder de Deus que o ressuscitou dentre os mortos.