Hebreus 3:10

Por isso, me indignei contra essa geração e disse: ´O coração deles sempre se afasta de mim; e eles não conheceram os meus caminhos.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Por isso, me indignei contra essa geração e disse: Estes sempre erram no coração; eles também não conheceram os meus caminhos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Por isso me indignei contra esta geração, e disse: Estes sempre erram em seu coração, e não conheceram os meus caminhos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Por isso, me indignei contra esta geração e disse: Estes sempre erram em seu coração e não conheceram os meus caminhos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por isso fiquei irritado com aquela gente e disse: ´Eles são gente de coração perverso e não querem obedecer aos meus mandamentos.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Por isso fiquei irado contra aquela geração e disse: Os seus corações estão sempre se desviando, e eles não reconheceram os meus caminhos.

Nova Versão Internacional

Por isso fiquei irado com aquela geração e disse: ´Seu coração sempre se desvia de mim; vocês se recusam a andar em meus caminhos`.

Nova Versão Transformadora

Por onde contra esta geração me indignei, e disse: Sempre em seu coração errão, e não conhecérão meus caminhos.

1848 - Almeida Antiga

Por isto me indignei contra essa geração, e disse: Estes sempre erram em seu coração, e não chegaram a conhecer os meus caminhos.

Almeida Recebida

Por esse motivo, me indignei contra essa geração e declarei: O coração destes está sempre se desviando, e não reconheceram os meus caminhos.

King James Atualizada

So that I was angry with this generation, and I said, Their hearts are in error at all times, and they have no knowledge of my ways;

Basic English Bible

That is why I was angry with that generation; I said, 'Their hearts are always going astray, and they have not known my ways.'

New International Version

Wherefore I was displeased with this generation, And said, They do always err in their heart: But they did not know my ways;

American Standard Version

Hebreus 3

E Moisés foi fiel, em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que haviam de ser anunciadas.
Cristo, porém, como Filho, é fiel em sua casa. Esta casa somos nós, se guardarmos firme a ousadia e a exultação da esperança.
Por isso, como diz o Espírito Santo: ´Hoje, se ouvirem a sua voz,
não endureçam o coração como foi na rebelião, no dia da tentação no deserto,
onde os pais de vocês me tentaram, pondo-me à prova, e viram as minhas obras durante quarenta anos.
10
Por isso, me indignei contra essa geração e disse: ´O coração deles sempre se afasta de mim; e eles não conheceram os meus caminhos.`
Assim, jurei na minha ira: ´Não entrarão no meu descanso.``
Tenham cuidado, irmãos, para que nenhum de vocês tenha um coração mau e descrente, que se afaste do Deus vivo.
Pelo contrário, animem uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama ´hoje`, a fim de que nenhum de vocês seja endurecido pelo engano do pecado.
Porque temos nos tornado participantes de Cristo, se, de fato, guardarmos firme, até o fim, a confiança que, desde o princípio, tivemos.
Como se diz: ´Hoje, se ouvirem a sua voz, não endureçam o coração, como foi na rebelião.`