III Joao 1:7

Pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber nada dos gentios.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

pois por causa do Nome foi que saíram, nada recebendo dos gentios.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque pelo seu Nome saíram, nada tomando dos gentios.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

porque pelo seu Nome saíram, nada tomando dos gentios.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Pois eles começaram a sua viagem a serviço de Cristo sem aceitar nenhum auxílio dos pagãos.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber ajuda alguma dos gentios.

Nova Versão Internacional

Pois eles viajam a serviço do Senhor e não aceitam coisa alguma dos que são de fora.

Nova Versão Transformadora

Porque por seu nome sahirão, nada tomando das Gentes.

1848 - Almeida Antiga

porque por amor do Nome saíram, sem nada aceitar dos gentios.

Almeida Recebida

Porquanto, foi por causa do Nome que saíram, sem aceitar nada dos gentios.

King James Atualizada

For they went out for love of the Name, taking nothing from the Gentiles.

Basic English Bible

It was for the sake of the Name that they went out, receiving no help from the pagans.

New International Version

because that for the sake of the Name they went forth, taking nothing of the Gentiles.

American Standard Version

III Joao 1

Amado, peço a Deus que tudo corra bem com você e que esteja com boa saúde, assim como vai bem a sua alma.
Pois fiquei muito alegre quando os irmãos vieram e deram testemunho de que você é fiel à verdade e vive de acordo com a verdade.
Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
Amado, você tem sido fiel no que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
Estes deram testemunho, diante da igreja, do amor que você tem. Você fará bem encaminhando-os em sua jornada de um modo que agrada a Deus.
07
Pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber nada dos gentios.
Portanto, devemos acolher esses irmãos, para que nos tornemos cooperadores com eles na proclamação da verdade.
Escrevi algumas palavras à igreja, mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida.
Por isso, quando eu for aí, farei com que se lembre das obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras caluniosas. E, não satisfeito com isso, ele não recebe os irmãos, impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.
Amado, não imite o que é mau, e sim o que é bom. Quem pratica o bem procede de Deus; quem pratica o mal jamais viu a Deus.
Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, até a própria verdade. E nós também damos testemunho, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.