Genesis 32:21

Assim passou o presente diante da sua face; ele porém passou aquela noite no arraial.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Assim, passou o presente para diante dele; ele, porém, ficou aquela noite no acampamento.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim, passou o presente diante da sua face; ele, porém, passou aquela noite no arraial.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim, mandou os presentes à sua frente. Ele, porém, ficou aquela noite no acampamento.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Desse modo Jacó mandou os presentes na frente e passou aquela noite no acampamento.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Assim os presentes de Jacó seguiram à sua frente; ele, porém, passou a noite no acampamento.

Nova Versão Internacional

Assim, os presentes foram enviados à frente, enquanto Jacó passou aquela noite no acampamento.

Nova Versão Transformadora

Assim passou o presente diante de sua face; porem elle passou aquella noite no arraial.

1848 - Almeida Antiga

Foi, pois, o presente adiante dele; ele, porém, passou aquela noite no arraial.

Almeida Recebida

O presente seguiu adiante, e Jacó repousou um pouco naquela noite, no acampamento.

King James Atualizada

So the servants with the offerings went on in front, and he himself took his rest that night in the tents with his people.

Basic English Bible

So Jacob's gifts went on ahead of him, but he himself spent the night in the camp.

New International Version

So the present passed over before him: and he himself lodged that night in the company.

American Standard Version

Genesis 32

E deu-o na mão dos seus servos, cada rebanho à parte, e disse a seus servos: Passai adiante da minha face, e ponde espaço entre rebanho e rebanho.
E ordenou ao primeiro, dizendo: Quando Esaú, meu irmão, te encontrar, e te perguntar, dizendo: De quem és, e para onde vais, e de quem são estes diante da tua face?
Então dirás: São de teu servo Jacó, presente que envia a meu senhor, a Esaú; e eis que ele mesmo vem também atrás de nós.
E ordenou também ao segundo, e ao terceiro, e a todos os que vinham atrás dos rebanhos, dizendo: Conforme a esta mesma palavra, falareis a Esaú, quando o achardes.
E direis também: Eis que o teu servo Jacó vem atrás de nós. Porque dizia: Eu o aplacarei com o presente que vai diante de mim, e depois verei a sua face; porventura aceitará a minha face.
21
Assim passou o presente diante da sua face; ele porém passou aquela noite no arraial.
E levantou-se aquela mesma noite, e tomou as suas duas mulheres, e as suas duas servas, e os seus onze filhos, e passou o vau de Jaboque.
E tomou-os, e fê-los passar o ribeiro; e fez passar tudo o que tinha.
Jacó porém ficou só; e lutou com ele um varão, até que a alva subia.
E vendo que não prevalecia contra ele, tocou a juntura de sua coxa, e se deslocou a juntura da coxa de Jacó, lutando com ele.
E disse: Deixa-me ir, porque já a alva subiu. Porém ele disse: Não te deixarei ir, se me não abençoares.