Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade que habitassem.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Andaram errantes pelo deserto, por ermos caminhos, sem achar cidade em que habitassem.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade que habitassem.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Andaram errantes pelo deserto, por lugares áridos, sem achar cidade em que pudessem morar.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Alguns andaram perdidos pelo deserto e não acharam nenhuma cidade onde morar.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Perambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.
Nova Versão Internacional
Eles vagavam pelo deserto, perdidos e sem lar.
Nova Versão Transformadora
Os que andárão desgarrados pelo deserto, por caminhos solitarios: os que não achárão cidade para morarem.
1848 - Almeida Antiga
Andaram desgarrados pelo deserto, por caminho ermo; não acharam cidade em que habitassem.
Almeida Recebida
Alguns andavam errantes pelo deserto, por terras inóspitas, sem encontrar caminho para alguma cidade habitada.
King James Atualizada
They were wandering in the waste places; they saw no way to a resting-place.
Basic English Bible
Some wandered in desert wastelands, finding no way to a city where they could settle.
New International Version
They wandered in the wilderness in a desert way; They found no city of habitation.
American Standard Version
Comentários