Salmos 88:9

A minha vista desmaia por causa da aflição. Senhor, tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, Senhor, e te levanto as minhas mãos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

A minha vista desmaia por causa da aflição. Senhor, tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, Senhor, e a ti levanto as minhas mãos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Tenho sofrido tanto, que quase já não enxergo. Ó Senhor Deus, dia após dia eu te chamo e levanto as mãos em oração.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

minhas vistas já estão fracas de tristeza. A ti, Senhor, clamo cada dia; a ti ergo as minhas mãos.

Nova Versão Internacional

As lágrimas de aflição me cegaram os olhos; todos os dias, clamo por ti, Senhor, e a ti levanto as mãos.

Nova Versão Transformadora

Ja meus olhos estão desmaiados, por causa da opressão: clamo a ti, Jehovah, todo o dia; estendo a ti minhas mãos.

1848 - Almeida Antiga

Os meus olhos desfalecem por causa da aflição. Clamo a ti todo dia, Senhor, estendendo-te as minhas mãos.

Almeida Recebida

meus olhos anuviam-se de preocupação. Todo dia te invoquei, SENHOR, estendendo para Ti minhas mãos.

King James Atualizada

My eyes are wasting away because of my trouble: Lord, my cry has gone up to you every day, my hands are stretched out to you.

Basic English Bible

my eyes are dim with grief. I call to you, Lord, every day; I spread out my hands to you.

New International Version

Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O Jehovah; I have spread forth my hands unto thee.

American Standard Version

Salmos 88

Já estou contado com os que descem à cova: estou como homem sem forças,
Posto entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais te não lembras mais, antes os exclui a tua mão.
Puseste-me no mais profundo do abismo; em trevas e nas profundezas.
Sobre mim pesa a tua cólera: tu me abateste com todas as tuas ondas. (Selá.)
Alongaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me em extremo abominável para eles: estou fechado, e não posso sair.
09
A minha vista desmaia por causa da aflição. Senhor, tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos.
Mostrarás tu maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selá.)
Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
Eu, porém, Senhor, clamo a ti, e de madrugada te envio a minha oração.
Senhor, por que rejeitas a minha alma? por que escondes de mim a tua face?