Salmos 88:12

Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Acaso, nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Acaso nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Será que naquela escuridão são vistos os teus milagres? Será que na terra do esquecimento se pode ver a tua fidelidade?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Acaso são conhecidas as tuas maravilhas na região das trevas, e os teus feitos de justiça, na terra do esquecimento?

Nova Versão Internacional

Acaso as trevas falam de tuas maravilhas? Pode alguém na terra do esquecimento contar de tua justiça?

Nova Versão Transformadora

Ou saber-se hão tuas maravilhas em as trevas? e tua justiça na terra do esquecimento?

1848 - Almeida Antiga

Serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas, e a tua justiça na terra do esquecimento?

Almeida Recebida

Será teu sinal milagroso conhecido na região das trevas, e tua justiça, na dimensão do esquecimento?

King James Atualizada

May there be knowledge of your wonders in the dark? or of your righteousness where memory is dead?

Basic English Bible

Are your wonders known in the place of darkness, or your righteous deeds in the land of oblivion?

New International Version

Shall thy wonders be known in the dark? And thy righteousness in the land of forgetfulness?

American Standard Version

Salmos 88

Sobre mim pesa a tua cólera: tu me abateste com todas as tuas ondas. (Selá.)
Alongaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me em extremo abominável para eles: estou fechado, e não posso sair.
A minha vista desmaia por causa da aflição. Senhor, tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos.
Mostrarás tu maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selá.)
Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
12
Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
Eu, porém, Senhor, clamo a ti, e de madrugada te envio a minha oração.
Senhor, por que rejeitas a minha alma? por que escondes de mim a tua face?
Estou aflito, e prestes a morrer desde a minha mocidade: quando sofro os teus terrores, fico perturbado.
A tua ardente indignação sobre mim vai passando: os teus terrores fazem-me perecer.
Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.