Salmos 88:7

Sobre mim pesa a tua cólera: tu me abateste com todas as tuas ondas. (Selá.)

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Sobre mim pesa a tua cólera; tu me abateste com todas as tuas ondas. (Selá)

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

A tua ira pesa sobre mim, e as tuas ondas me esmagam.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tua ira pesa sobre mim; com todas as tuas ondas me afligiste. Pausa

Nova Versão Internacional

Tua ira pesa sobre mim; uma após a outra, tuas ondas me encobrem. Interlúdio

Nova Versão Transformadora

Sobre mim jaz teu furor: e com todas tuas ondas me abateste, Sela!

1848 - Almeida Antiga

Sobre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.

Almeida Recebida

Sobre mim pesa a tua cólera; com todas as tuas grandes ondas do mar me afligiste.

King James Atualizada

The weight of your wrath is crushing me, all your waves have overcome me. (Selah.)

Basic English Bible

Your wrath lies heavily on me; you have overwhelmed me with all your waves. The Hebrew has [Selah] (a word of uncertain meaning) here and at the end of verse 10.

New International Version

Thy wrath lieth hard upon me, And thou hast afflicted me with all thy waves. Selah

American Standard Version

Salmos 88

Chegue a minha oração perante a tua face, inclina os teus ouvidos ao meu clamor;
Porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima da sepultura.
Já estou contado com os que descem à cova: estou como homem sem forças,
Posto entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais te não lembras mais, antes os exclui a tua mão.
Puseste-me no mais profundo do abismo; em trevas e nas profundezas.
07
Sobre mim pesa a tua cólera: tu me abateste com todas as tuas ondas. (Selá.)
Alongaste de mim os meus conhecidos, fizeste-me em extremo abominável para eles: estou fechado, e não posso sair.
A minha vista desmaia por causa da aflição. Senhor, tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos.
Mostrarás tu maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selá.)
Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?