Jeremias 10:23

Eu sei, ó Senhor, que não é do homem o seu caminho nem do homem que caminha o dirigir os seus passos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eu sei, ó Senhor, que não cabe ao homem determinar o seu caminho, nem ao que caminha o dirigir os seus passos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eu sei, ó Senhor, que não é do homem o seu caminho, nem do homem que caminha, o dirigir os seus passos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu sei, ó Senhor, que não cabe ao ser humano determinar o seu caminho, nem cabe ao que anda dirigir os seus passos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ó Senhor Deus, eu sei que o ser humano não é dono do seu futuro; ninguém pode controlar o que acontece na sua vida.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Eu sei, Senhor, que a vida do homem não lhe pertence; não compete ao homem dirigir os seus passos.

Nova Versão Internacional

Eu sei, ó Senhor, que nossa vida não nos pertence; não somos capazes de planejar o próprio caminho.

Nova Versão Transformadora

Bem sei eu, ó Jehovah, que o caminho do homem não está era sen poder: nem do homem que caminha, endereçar seus passos.

1848 - Almeida Antiga

Eu sei, ó Senhor, que não é do homem o seu caminho; nem é do homem que caminha o dirigir os seus passos.

Almeida Recebida

Ó SENHOR, eu sei que ao homem não pertence seu próprio caminho, nem lhe compete traçar seus passos.

King James Atualizada

O Lord, I am conscious that a man's way is not in himself: man has no power of guiding his steps.

Basic English Bible

Lord, I know that people's lives are not their own; it is not for them to direct their steps.

New International Version

O Jehovah, I know that the way of man is not in himself: it is not in man that walketh to direct his steps.

American Standard Version

Jeremias 10

Porque assim diz o Senhor: Eis que desta vez arrojarei como se fora com uma funda os moradores da terra, e os angustiarei, para que venham a senti-lo, dizendo:
Ai de mim, por causa do meu quebrantamento! a minha chaga me causa grande dor; e eu havia dito: Certamente isto é enfermidade que eu poderei suportar.
A minha tenda está destruída, e todas as minhas cordas se quebraram; os meus filhos foram-se de mim, e não existem; ninguém há mais que estenda a minha tenda, e que levante as minhas cortinas.
Porque os pastores se embruteceram, e não buscaram ao Senhor: por isso não prosperaram, e todos os seus gados se espalharam.
Eis que vem uma voz de fama, grande tumulto da terra do norte, para fazer das cidades de Judá uma assolação, uma morada de dragões.
23
Eu sei, ó Senhor, que não é do homem o seu caminho nem do homem que caminha o dirigir os seus passos.
Castiga-me, ó Senhor, mas com medida, não na tua ira, para que me não reduzas a nada.
Derrama a tua indignação sobre as nações que te não conhecem, e sobre as gerações que não invocam o teu nome; porque devoraram a Jacó; devoraram-no e consumiram-no, e assolaram a sua morada.