Jeremias 10:23

Ó Senhor Deus, eu sei que o ser humano não é dono do seu futuro; ninguém pode controlar o que acontece na sua vida.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eu sei, ó Senhor, que não cabe ao homem determinar o seu caminho, nem ao que caminha o dirigir os seus passos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eu sei, ó Senhor, que não é do homem o seu caminho nem do homem que caminha o dirigir os seus passos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu sei, ó Senhor, que não é do homem o seu caminho, nem do homem que caminha, o dirigir os seus passos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu sei, ó Senhor, que não cabe ao ser humano determinar o seu caminho, nem cabe ao que anda dirigir os seus passos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Eu sei, Senhor, que a vida do homem não lhe pertence; não compete ao homem dirigir os seus passos.

Nova Versão Internacional

Eu sei, ó Senhor, que nossa vida não nos pertence; não somos capazes de planejar o próprio caminho.

Nova Versão Transformadora

Bem sei eu, ó Jehovah, que o caminho do homem não está era sen poder: nem do homem que caminha, endereçar seus passos.

1848 - Almeida Antiga

Eu sei, ó Senhor, que não é do homem o seu caminho; nem é do homem que caminha o dirigir os seus passos.

Almeida Recebida

Ó SENHOR, eu sei que ao homem não pertence seu próprio caminho, nem lhe compete traçar seus passos.

King James Atualizada

O Lord, I am conscious that a man's way is not in himself: man has no power of guiding his steps.

Basic English Bible

Lord, I know that people's lives are not their own; it is not for them to direct their steps.

New International Version

O Jehovah, I know that the way of man is not in himself: it is not in man that walketh to direct his steps.

American Standard Version

Jeremias 10

porque agora o Senhor vai jogar vocês para fora desta terra a fim de que venham a ter juízo. Sou eu, o Senhor, quem está falando.
O povo de Jerusalém grita: ´Estamos gravemente feridos! As nossas feridas não querem sarar! E nós pensávamos que podíamos aguentar estas coisas!
As nossas barracas estão destruídas, e as cordas que as seguravam arrebentaram. Os nossos filhos partiram, foram todos embora. Não sobrou ninguém para armar as nossas barracas de novo, e não há ninguém para colocar as cortinas.`
Eu respondi: ´As autoridades são tolas: não pedem que o Senhor Deus as guie. Foi por isso que elas fracassaram, e o nosso povo foi espalhado.
Escutem! Acabam de chegar notícias! Há uma grande agitação num país do Norte. O seu exército vai fazer com que as cidades de Judá virem um deserto, um lugar onde vivem os lobos.`
23
Ó Senhor Deus, eu sei que o ser humano não é dono do seu futuro; ninguém pode controlar o que acontece na sua vida.
Ó Senhor, corrige o nosso povo, mas não sejas duro demais. Não nos castigues quando estiveres irado porque aí acabarias com toda a nossa gente.
Derrama a tua ira sobre as nações que não te adoram, sobre os povos que te rejeitam. Pois mataram a nós, os descendentes de Jacó, e arrasaram o nosso país.