Ezequiel 48:23

E, quanto ao resto das tribos: desde a banda do oriente até à banda do ocidente, Benjamim, uma porção.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Quanto ao resto das tribos, desde o lado oriental até ao ocidental, Benjamim terá uma porção.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, quanto ao resto das tribos, desde a banda do oriente até à banda do ocidente, Benjamim, uma porção.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Quanto ao resto das tribos, desde o lado leste até o lado oeste, Benjamim terá uma porção.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Ao sul dessa porção especial, cada uma das outras tribos receberá uma porção de terra que irá da fronteira leste na direção oeste até o mar Mediterrâneo, na seguinte ordem, de norte a sul: Benjamim, Simeão, Issacar, Zebulom e Gade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Quanto ao restante das tribos: Benjamim terá uma porção; esta se estenderá do lado leste ao lado oeste.

Nova Versão Internacional

´Estes são os territórios separados para as tribos restantes. O território de Benjamim se estende pela terra de Israel de leste a oeste.

Nova Versão Transformadora

E quanto ao residuo das tribos, desdo cabo do Oriente até o cabo Occidente, Benjamin será huma parte.

1848 - Almeida Antiga

Ora quanto ao resto das tribos: desde a fronteira oriental até a fronteira ocidental, Benjamim terá uma porção.

Almeida Recebida

Quanto ao restante das tribos: Benjamim receberá uma porção e esta se estenderá do lado oriental até os limites ocidentais.

King James Atualizada

And as for the rest of the tribes: from the east side to the west side: Benjamin, one part.

Basic English Bible

"As for the rest of the tribes: Benjamin will have one portion; it will extend from the east side to the west side.

New International Version

And as for the rest of the tribes: from the east side unto the west side, Benjamin, one [portion].

American Standard Version

Ezequiel 48

E, quanto ao que ficou do resto do comprimento, paralela à santa oferta, será dez mil para o oriente, e dez mil para o ocidente; e corresponderá à santa oferta; e a sua novidade será para sustento daqueles que servem a cidade.
E os que servem a cidade servi-la-ão dentre todas as tribos de Israel.
Toda a oferta será de vinte e cinco mil canas com mais vinte e cinco mil: em quadrado oferecereis a santa oferta, com a possessão da cidade.
E o que restar será para o príncipe; desta e da outra banda da santa oferta, e da possessão da cidade, diante das vinte e cinco mil canas da oferta, na direção do termo do oriente e do ocidente, diante das vinte e cinco mil, na direção do termo do ocidente, correspondente às porções, será a parte do príncipe: e a oferta santa e o santuário da casa estarão no meio.
E desde a possessão dos levitas, e desde a possessão da cidade, no meio do que pertencer ao príncipe, entre o termo de Judá e o termo de Benjamim, será isso para o príncipe.
23
E, quanto ao resto das tribos: desde a banda do oriente até à banda do ocidente, Benjamim, uma porção.
E junto ao termo de Benjamim, desde a banda do oriente até à banda do ocidente, Simeão, uma porção.
E junto ao termo de Simeão, desde a banda do oriente até à banda do ocidente, Issacar, uma porção.
E junto ao termo de Issacar, desde a banda do oriente até à banda do ocidente, Zebulom, uma porção.
E junto ao termo de Zebulom, desde a banda do oriente até à banda do ocidente, Gade, uma porção.
E junto ao termo de Gade, ao sul, da banda do sul, o termo será desde Tamar até às águas da contenda de Cades, para o lado do ribeiro até ao mar grande.