Lucas 12:54

E dizia também à multidão: quando vedes a nuvem que vem do ocidente, logo dizeis: Lá vem chuva, e assim sucede.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse também às multidões: Quando vedes aparecer uma nuvem no poente, logo dizeis que vem chuva, e assim acontece;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E dizia também à multidão: Quando vedes a nuvem que vem do ocidente, logo dizeis: Lá vem chuva; e assim sucede.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jesus disse ainda às multidões: - Quando vocês veem uma nuvem subindo no oeste, logo dizem que vai chover, e assim acontece.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Jesus disse também ao povo: - Quando vocês veem uma nuvem subindo no oeste, dizem logo: ´Vai chover.` E, de fato, chove.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Dizia ele à multidão: "Quando vocês vêem uma nuvem se levantando no ocidente, logo dizem: ´Vai chover`, e assim acontece.

Nova Versão Internacional

Então Jesus se voltou para a multidão e disse: ´Quando vocês veem nuvens se formando no oeste, dizem: ´Vai chover`. E têm razão.

Nova Versão Transformadora

E dizia tambem á multidão: Quando vêdes a nuvem que vem do occidente, logo dizeis: lá vem chuva; e assim succede.

1848 - Almeida Antiga

Dizia também às multidões: Quando vedes subir uma nuvem do ocidente, logo dizeis: Lá vem chuva; e assim sucede;

Almeida Recebida

Então admoestava Ele à multidão: ´Quando vedes surgir uma nuvem na direção do pôr-do-sol, logo dizeis que é sinal de chuva, e, de fato, assim ocorre.

King James Atualizada

Then he said to the people, When you see a cloud coming up in the west, straight away you say, There will be rain; and so it is.

Basic English Bible

He said to the crowd: "When you see a cloud rising in the west, immediately you say, 'It's going to rain,' and it does.

New International Version

And he said to the multitudes also, When ye see a cloud rising in the west, straightway ye say, There cometh a shower; and so it cometh to pass.

American Standard Version

Lucas 12

Vim lançar fogo na terra, e que mais quero, se já está aceso?
Importa, porém, que seja batizado com um certo batismo: e como me angustio até que venha a cumprir-se!
Cuidais vós que vim trazer paz à terra? Não, vos digo, mas antes dissensão;
Porque daqui em diante estarão cinco divididos numa casa: três contra dois, e dois contra três.
O pai estará dividido contra o filho, e o filho contra o pai; a mãe contra a filha, e a filha contra a mãe; a sogra contra sua nora, e a nora contra sua sogra.
54
E dizia também à multidão: quando vedes a nuvem que vem do ocidente, logo dizeis: Lá vem chuva, e assim sucede.
E, quando assopra o sul, dizeis: Haverá calma; e assim sucede.
Hipócritas, sabeis discernir a face da terra e do céu; como não sabeis então discernir este tempo?
E por que não julgais também por vós mesmos o que é justo?
Quando pois vais com o teu adversário ao magistrado, procura livrar-te dele no caminho; para que não suceda que te conduza ao juiz, e o juiz te entregue ao meirinho e o meirinho te encerre na prisão.
Digo-te que não sairás dali enquanto não pagares o derradeiro ceitil.