I Corintios 7:10

Todavia, aos casados, mando, não eu mas o Senhor, que a mulher se não aparte do marido.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Ora, aos casados, ordeno, não eu, mas o Senhor, que a mulher não se separe do marido

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Todavia, aos casados, mando, não eu, mas o Senhor, que a mulher se não aparte do marido.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Aos casados, ordeno, não eu, mas o Senhor, que a mulher não se separe do marido.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Para os que já estão casados tenho um mandamento, que não é meu, mas do Senhor: que a mulher não se separe do seu marido.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Aos casados dou este mandamento, não eu, mas o Senhor: que a esposa não se separe do seu marido.

Nova Versão Internacional

Para os casados, porém, tenho uma ordem que não vem de mim, mas do Senhor: a esposa não deve se separar do marido.

Nova Versão Transformadora

Porem aos casados mando, não eu, senão o Senhor, que a mulher se não aparte do marido.

1848 - Almeida Antiga

Todavia, aos casados, mando, não eu mas o Senhor, que a mulher não se aparte do marido;

Almeida Recebida

Todavia, ordeno aos casados, não eu, mas o Senhor: Que a esposa não se separe do marido.

King James Atualizada

But to the married I give orders, though not I but the Lord, that the wife may not go away from her husband

Basic English Bible

To the married I give this command (not I, but the Lord): A wife must not separate from her husband.

New International Version

But unto the married I give charge, [yea] not I, but the Lord, That the wife depart not from her husband

American Standard Version

I Corintios 7

Não vos defraudeis um ao outro, senão por consentimento mútuo por algum tempo, para vos aplicardes à oração: e depois ajuntai-vos outra vez, para que Satanás vos não tente pela vossa incontinência.
Digo, porém, isto como que por permissão e não por mandamento.
Porque quereria que todos os homens fossem como eu mesmo: mas cada um tem de Deus o seu próprio dom, um duma maneira e outro doutra.
Digo, porém, aos solteiros e às viúvas, que lhes é bom se ficarem como eu.
Mas, se não podem conter-se, casem-se. Porque é melhor casar do que abrasar-se.
10
Todavia, aos casados, mando, não eu mas o Senhor, que a mulher se não aparte do marido.
Se porém, se apartar, que fique sem casar, ou que se reconcilie com o marido; e que o marido não deixe a mulher.
Mas aos outros digo eu, não o Senhor: Se algum irmão tem mulher descrente, e ela consente em habitar com ele, não a deixe.
E se alguma mulher tem marido descrente, e ele consente em habitar com ela, não o deixe.
Porque o marido descrente é santificado pela mulher: e a mulher descrente é santificada pelo marido; doutra sorte os vossos filhos seriam imundos; mas agora são santos.
Mas, se o descrente se apartar, aparte-se; porque neste caso o irmão, ou irmã, não está sujeito à servidão: mas Deus chamou-nos para a paz.