I Corintios 7:10

Ora, aos casados, ordeno, não eu, mas o Senhor, que a mulher não se separe do marido

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Todavia, aos casados, mando, não eu mas o Senhor, que a mulher se não aparte do marido.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Todavia, aos casados, mando, não eu, mas o Senhor, que a mulher se não aparte do marido.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Aos casados, ordeno, não eu, mas o Senhor, que a mulher não se separe do marido.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Para os que já estão casados tenho um mandamento, que não é meu, mas do Senhor: que a mulher não se separe do seu marido.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Aos casados dou este mandamento, não eu, mas o Senhor: que a esposa não se separe do seu marido.

Nova Versão Internacional

Para os casados, porém, tenho uma ordem que não vem de mim, mas do Senhor: a esposa não deve se separar do marido.

Nova Versão Transformadora

Porem aos casados mando, não eu, senão o Senhor, que a mulher se não aparte do marido.

1848 - Almeida Antiga

Todavia, aos casados, mando, não eu mas o Senhor, que a mulher não se aparte do marido;

Almeida Recebida

Todavia, ordeno aos casados, não eu, mas o Senhor: Que a esposa não se separe do marido.

King James Atualizada

But to the married I give orders, though not I but the Lord, that the wife may not go away from her husband

Basic English Bible

To the married I give this command (not I, but the Lord): A wife must not separate from her husband.

New International Version

But unto the married I give charge, [yea] not I, but the Lord, That the wife depart not from her husband

American Standard Version

I Corintios 7

Não vos priveis um ao outro, salvo talvez por mútuo consentimento, por algum tempo, para vos dedicardes à oração e, novamente, vos ajuntardes, para que Satanás não vos tente por causa da incontinência.
E isto vos digo como concessão e não por mandamento.
Quero que todos os homens sejam tais como também eu sou; no entanto, cada um tem de Deus o seu próprio dom; um, na verdade, de um modo; outro, de outro.
E aos solteiros e viúvos digo que lhes seria bom se permanecessem no estado em que também eu vivo.
Caso, porém, não se dominem, que se casem; porque é melhor casar do que viver abrasado.
10
Ora, aos casados, ordeno, não eu, mas o Senhor, que a mulher não se separe do marido
(se, porém, ela vier a separar-se, que não se case ou que se reconcilie com seu marido); e que o marido não se aparte de sua mulher.
Aos mais digo eu, não o Senhor: se algum irmão tem mulher incrédula, e esta consente em morar com ele, não a abandone;
e a mulher que tem marido incrédulo, e este consente em viver com ela, não deixe o marido.
Porque o marido incrédulo é santificado no convívio da esposa, e a esposa incrédula é santificada no convívio do marido crente. Doutra sorte, os vossos filhos seriam impuros; porém, agora, são santos.
Mas, se o descrente quiser apartar-se, que se aparte; em tais casos, não fica sujeito à servidão nem o irmão, nem a irmã; Deus vos tem chamado à paz.