II Samuel 9:3

E disse o rei: Não há ainda algum da casa de Saul para que use com ele de beneficência de Deus? Então disse Ziba ao rei: Ainda há um filho de Jônatas, aleijado de ambos os pés.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And the king said, Is there not yet any of the house of Saul, that I may show the kindness of God unto him? And Ziba said unto the king, Jonathan hath yet a son, who is lame of his feet.

American Standard Version

Disse-lhe o rei: Não há ainda alguém da casa de Saul para que use eu da bondade de Deus para com ele? Então, Ziba respondeu ao rei: Ainda há um filho de Jônatas, aleijado de ambos os pés.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And the king said, Is there anyone of Saul's family still living, to whom I may be a friend in God's name? And Ziba said, There is a son of Jonathan, whose feet are damaged.

Basic English Bible

Prosseguiu o rei: Não há ainda alguém da casa de Saul para que eu possa usar com ele da benevolência de Deus? Então disse Ziba ao rei: Ainda há um filho de Jônatas, aleijado dos pés.

Almeida Recebida

E o rei lhe perguntou: - Ainda existe alguém da família de Saul para quem eu possa fazer alguma coisa boa, como prometi a Deus? Ziba respondeu: - Sim. Existe um filho de Jônatas. Ele é aleijado dos dois pés.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E disse o rei: Não há ainda algum da casa de Saul para que use com ele de beneficência de Deus? Então, disse Ziba ao rei: Ainda há um filho de Jônatas, aleijado de ambos os pés.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Então o rei lhe perguntou: ´Resta alguém da família de Saul? Se resta, gostaria de mostrar a bondade de Deus para com ele`. ´Um dos filhos de Jônatas ainda está vivo`, respondeu Ziba. ´Ele é aleijado dos dois pés.`

Nova Versão Transformadora

The king asked, "Is there no one still alive from the house of Saul to whom I can show God's kindness?" Ziba answered the king, "There is still a son of Jonathan; he is lame in both feet."

New International Version

O rei prosseguiu: ´Resta ainda alguém da família de Saul a quem eu possa demonstrar a lealdade de Deus?` Ao que replicou Ziba: ´Ainda há um filho de Jônatas, aleijado dos pés.`

King James Atualizada

Perguntou-lhe Davi: "Resta ainda alguém da família de Saul, a quem eu possa mostrar a lealdade de Deus? " Respondeu Ziba: "Ainda há um filho de Jônatas, aleijado dos pés".

Nova Versão Internacional

Então Davi perguntou: - Existe mais alguém da família de Saul para que eu use da bondade de Deus para com ele? Ziba respondeu: - Ainda existe um filho de Jônatas, aleijado de ambos os pés. Então o rei perguntou:

2017 - Nova Almeida Aualizada

E disse o rei, não ha ainda alguem da casa de Saul, para que use com elle de beneficencia de Deos? então disse Ziba ao Rei; ainda ha hum filho de Jonathan, aleijado de ambos os pés.

1848 - Almeida Antiga

II Samuel 9

E DISSE Davi: Há ainda alguém que ficasse da casa de Saul, para que lhe faça bem por amor de Jônatas?
E havia um servo na casa de Saul cujo nome era Ziba: e o chamaram que viesse a Davi, e disse-lhe o rei: És tu Ziba? E ele disse: Servo teu.
03
E disse o rei: Não há ainda algum da casa de Saul para que use com ele de beneficência de Deus? Então disse Ziba ao rei: Ainda há um filho de Jônatas, aleijado de ambos os pés.
E disse-lhe o rei: Onde está? E disse Ziba ao rei: Eis que está em casa de Maquir, filho de Amiel, em Lo-Debar.
Então mandou o rei Davi, e o tomou da casa de Maquir, filho de Amiel, de Lo-Debar.
E vindo Mefibosete, filho de Jônatas, o filho de Saul, a Davi, se prostrou com o rosto por terra e se inclinou; e disse Davi: Mefibosete! E ele disse: Eis aqui teu servo.
E disse-lhe Davi: Não temas, porque decerto usarei contigo de beneficência por amor de Jônatas, teu pai, e te restituirei todas as terras de Saul, teu pai, e tu de contínuo comerás pão à minha mesa.
Então se inclinou, e disse: Quem é teu servo, para tu teres olhado para um cão morto tal como eu?