Lucas 17:18

Não houve quem voltasse para dar glória a Deus senão este estrangeiro?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não houve, porventura, quem voltasse para dar glória a Deus, senão este estrangeiro?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não houve quem voltasse para dar glória a Deus, senão este estrangeiro?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Não se achou quem voltasse para dar glória a Deus, a não ser este estrangeiro?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Por que somente este estrangeiro voltou para louvar a Deus?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não se achou nenhum que voltasse e desse louvor a Deus, a não ser este estrangeiro? "

Nova Versão Internacional

Ninguém voltou para dar glórias a Deus, exceto este estrangeiro?`.

Nova Versão Transformadora

Não houve quem tornasse a dar gloria a Deos, senão este estrangeiro?

1848 - Almeida Antiga

Não se achou quem voltasse para dar glória a Deus, senão este estrangeiro?

Almeida Recebida

Não se achou nenhum outro que voltasse para render glória a Deus, a não ser este estrangeiro?`

King James Atualizada

Have not any of them come back to give glory to God, but only this one from a strange land?

Basic English Bible

Has no one returned to give praise to God except this foreigner?"

New International Version

Were there none found that returned to give glory to God, save this stranger?

American Standard Version

Lucas 17

E levantaram a voz dizendo: Jesus, Mestre, tem misericórdia de nós.
E ele, vendo-os, disse-lhes: Ide, e mostrai-vos aos sacerdotes. E aconteceu que, indo eles, ficaram limpos.
E um deles, vendo que estava são, voltou glorificando a Deus em alta voz:
E caiu aos seus pés, com o rosto em terra, dando-lhe graças: e este era samaritano.
E, respondendo Jesus, disse: Não foram dez os limpos? E onde estão os nove?
18
Não houve quem voltasse para dar glória a Deus senão este estrangeiro?
E disse-lhe: Levanta-te, e vai; a tua fé te salvou.
E, interrogado pelos fariseus sobre quando havia de vir o reino de Deus, respondeu-lhes, e disse: O reino de Deus não vem com aparência exterior.
Nem dirão: Ei-lo aqui, ou, Ei-lo ali; porque eis que o reino de Deus está entre vós.
E disse aos discípulos: Dias virão em que desejareis ver um dos dias do Filho do homem, e não o vereis.
E dir-vos-ão: Ei-lo aqui, ou, Ei-lo ali; não vades, nem os sigais;