Lucas 17:18

Por que somente este estrangeiro voltou para louvar a Deus?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não houve, porventura, quem voltasse para dar glória a Deus, senão este estrangeiro?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não houve quem voltasse para dar glória a Deus senão este estrangeiro?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não houve quem voltasse para dar glória a Deus, senão este estrangeiro?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Não se achou quem voltasse para dar glória a Deus, a não ser este estrangeiro?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Não se achou nenhum que voltasse e desse louvor a Deus, a não ser este estrangeiro? "

Nova Versão Internacional

Ninguém voltou para dar glórias a Deus, exceto este estrangeiro?`.

Nova Versão Transformadora

Não houve quem tornasse a dar gloria a Deos, senão este estrangeiro?

1848 - Almeida Antiga

Não se achou quem voltasse para dar glória a Deus, senão este estrangeiro?

Almeida Recebida

Não se achou nenhum outro que voltasse para render glória a Deus, a não ser este estrangeiro?`

King James Atualizada

Have not any of them come back to give glory to God, but only this one from a strange land?

Basic English Bible

Has no one returned to give praise to God except this foreigner?"

New International Version

Were there none found that returned to give glory to God, save this stranger?

American Standard Version

Lucas 17

e gritaram: - Jesus, Mestre, tenha pena de nós!
Jesus os viu e disse: - Vão e peçam aos sacerdotes que examinem vocês. Quando iam pelo caminho, eles foram curados.
E, quando um deles, que era samaritano, viu que estava curado, voltou louvando a Deus em voz alta.
Ajoelhou-se aos pés de Jesus e lhe agradeceu.
Jesus disse: - Os homens que foram curados eram dez. Onde estão os outros nove?
18
Por que somente este estrangeiro voltou para louvar a Deus?
E Jesus disse a ele: - Levante-se e vá. Você está curado porque teve fé.
Alguns fariseus perguntaram a Jesus quando ia chegar o Reino de Deus. Ele respondeu: - Quando o Reino de Deus chegar, não será uma coisa que se possa ver.
Ninguém vai dizer: ´Vejam! Está aqui` ou ´Está ali`. Porque o Reino de Deus está dentro de vocês.
Então ele disse aos discípulos: - Chegará o tempo em que vocês vão querer ver um dos dias em que o Filho do Homem já tiver chegado, mas não verão.
Alguns vão dizer a vocês: ´Olhem aqui` ou ´Olhem ali`; porém não saiam para procurá-lo.