Joao 17:22

E eu dei-lhes a glória que a mim me deste, para que sejam um, como nós somos um.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eu lhes tenho transmitido a glória que me tens dado, para que sejam um, como nós o somos;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E eu dei-lhes a glória que a mim me deste, para que sejam um, como nós somos um.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu lhes transmiti a glória que me deste, para que sejam um, como nós o somos;

2017 - Nova Almeida Aualizada

A natureza divina que tu me deste eu reparti com eles a fim de que possam ser um, assim como tu e eu somos um.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Dei-lhes a glória que me deste, para que eles sejam um, assim como nós somos um:

Nova Versão Internacional

´Eu dei a eles a glória que tu me deste, para que sejam um, como nós somos um.

Nova Versão Transformadora

E eu lhes tenho dado a gloria que a mim me déste, para que hum sejão, como nós tambem hum somos.

1848 - Almeida Antiga

E eu lhes dei a glória que a mim me deste, para que sejam um, como nós somos um;

Almeida Recebida

Eu lhes tenho transferido a glória que me tens dado, para que sejam um, como nós o somos:

King James Atualizada

And the glory which you have given to me I have given to them, so that they may be one even as we are one;

Basic English Bible

I have given them the glory that you gave me, that they may be one as we are one -

New International Version

And the glory which thou hast given me I have given unto them; that they may be one, even as we [are] one;

American Standard Version

Joao 17

Santifica-os na verdade: a tua palavra é a verdade.
Assim como tu me enviaste ao mundo, também eu os enviei ao mundo.
E por eles me santifico a mim mesmo, para que também eles sejam santificados na verdade.
Eu não rogo somente por estes, mas também por aqueles que pela sua palavra hão de crer em mim;
Para que todos sejam um, como tu, ó Pai, o és em mim, e eu em ti; que também eles sejam um em nós, para que o mundo creia que tu me enviaste.
22
E eu dei-lhes a glória que a mim me deste, para que sejam um, como nós somos um.
Eu neles, e tu em mim, para que eles sejam perfeitos em unidade, e para que o mundo conheça que tu me enviaste a mim, e que os tens amado a eles como me tens amado a mim.
Pai, aqueles que me deste quero que, onde eu estiver, também eles estejam comigo, para que vejam a minha glória que me deste: porque tu me hás amado antes da criação do mundo.
Pai justo, o mundo não te conheceu; mas eu te conheci, e estes conheceram que tu me enviaste a mim.
E eu lhes fiz conhecer o teu nome, e lho farei conhecer mais, para que o amor com que me tens amado esteja neles, e eu neles esteja.