Joao 17:22

Dei-lhes a glória que me deste, para que eles sejam um, assim como nós somos um:

Nova Versão Internacional

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Eu lhes tenho transmitido a glória que me tens dado, para que sejam um, como nós o somos;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E eu dei-lhes a glória que a mim me deste, para que sejam um, como nós somos um.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E eu dei-lhes a glória que a mim me deste, para que sejam um, como nós somos um.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Eu lhes transmiti a glória que me deste, para que sejam um, como nós o somos;

2017 - Nova Almeida Aualizada

A natureza divina que tu me deste eu reparti com eles a fim de que possam ser um, assim como tu e eu somos um.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

´Eu dei a eles a glória que tu me deste, para que sejam um, como nós somos um.

Nova Versão Transformadora

E eu lhes tenho dado a gloria que a mim me déste, para que hum sejão, como nós tambem hum somos.

1848 - Almeida Antiga

E eu lhes dei a glória que a mim me deste, para que sejam um, como nós somos um;

Almeida Recebida

Eu lhes tenho transferido a glória que me tens dado, para que sejam um, como nós o somos:

King James Atualizada

And the glory which you have given to me I have given to them, so that they may be one even as we are one;

Basic English Bible

I have given them the glory that you gave me, that they may be one as we are one -

New International Version

And the glory which thou hast given me I have given unto them; that they may be one, even as we [are] one;

American Standard Version

Joao 17

Santifica-os na verdade; a tua palavra é a verdade.
Assim como me enviaste ao mundo, eu os enviei ao mundo.
Em favor deles eu me santifico, para que também eles sejam santificados pela verdade.
"Minha oração não é apenas por eles. Rogo também por aqueles que crerão em mim, por meio da mensagem deles,
para que todos sejam um, Pai, como tu estás em mim e eu em ti. Que eles também estejam em nós, para que o mundo creia que tu me enviaste.
22
Dei-lhes a glória que me deste, para que eles sejam um, assim como nós somos um:
eu neles e tu em mim. Que eles sejam levados à plena unidade, para que o mundo saiba que tu me enviaste, e os amaste como igualmente me amaste.
"Pai, quero que os que me deste estejam comigo onde eu estou e vejam a minha glória, a glória que me deste porque me amaste antes da criação do mundo.
"Pai justo, embora o mundo não te conheça, eu te conheço, e estes sabem que me enviaste.
Eu os fiz conhecer o teu nome, e continuarei a fazê-lo, a fim de que o amor que tens por mim esteja neles, e eu neles esteja".