Porque, como a mulher provém do varão, assim também o varão provém da mulher, mas tudo vem de Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque, como provém a mulher do homem, assim também o homem é nascido da mulher; e tudo vem de Deus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Porque, como a mulher provém do varão, assim também o varão provém da mulher, mas tudo vem de Deus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porque, assim como a mulher foi feita do homem, assim também o homem nasce da mulher; e tudo vem de Deus.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Porque assim como a mulher foi feita do homem, assim também o homem nasce da mulher. E tudo vem de Deus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pois, assim como a mulher proveio do homem, também o homem nasce da mulher. Mas tudo provém de Deus.
Nova Versão Internacional
Pois, embora a mulher tenha vindo do homem, o homem nasce da mulher, e tudo vem de Deus.
Nova Versão Transformadora
Porque como a mulher vem do varão, assim he tambem o varão pela mulher: porem tudo de Deos.
1848 - Almeida Antiga
Pois, assim como a mulher veio do homem, assim também o homem vem pela mulher, mas tudo vem de Deus.
Almeida Recebida
Porque, assim como a mulher veio do homem, assim também o homem nasce da mulher, mas tudo provém de Deus!
King James Atualizada
For as the woman is from the man, so the man is through the woman; but all things are from God.
Basic English Bible
For as woman came from man, so also man is born of woman. But everything comes from God.
New International Version
For as the woman is of the man, so is the man also by the woman; but all things are of God.
American Standard Version
Comentários