I Corintios 11:13

Julgai entre vós mesmos: é decente que a mulher ore a Deus descoberta?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Julgai entre vós mesmos: é próprio que a mulher ore a Deus sem trazer o véu?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Julgai entre vós mesmos: é decente que a mulher ore a Deus descoberta?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Julguem entre vocês mesmos: é próprio que a mulher ore a Deus com a cabeça descoberta?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Julguem vocês mesmos: será que é certo que, num culto de adoração, a mulher ore a Deus sem estar com a cabeça coberta?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Julguem entre vocês mesmos: é apropriado a uma mulher orar a Deus com a cabeça descoberta?

Nova Versão Internacional

Julguem por si mesmos: é correto uma mulher orar a Deus em público sem cobrir a cabeça?

Nova Versão Transformadora

Julgai-vos entre vós mesmos: He decente que a mulher ore a Deos descuberta?

1848 - Almeida Antiga

Julgai entre vós mesmos: é conveniente que uma mulher com a cabeça descoberta ore a Deus?

Almeida Recebida

Julgai entre vós mesmos: é apropriado a uma mulher orar a Deus com a cabeça descoberta?

King James Atualizada

Be judges yourselves of the question: does it seem right for a woman to take part in prayer unveiled?

Basic English Bible

Judge for yourselves: Is it proper for a woman to pray to God with her head uncovered?

New International Version

Judge ye in yourselves: is it seemly that a woman pray unto God unveiled?

American Standard Version

I Corintios 11

Porque o varão não provém da mulher, mas a mulher do varão.
Porque também o varão não foi criado por causa da mulher, mas a mulher por causa do varão.
Portanto, a mulher deve ter sobre a cabeça sinal de poderio, por causa dos anjos.
Todavia, nem o varão é sem a mulher, nem a mulher sem o varão, no Senhor.
Porque, como a mulher provém do varão, assim também o varão provém da mulher, mas tudo vem de Deus.
13
Julgai entre vós mesmos: é decente que a mulher ore a Deus descoberta?
Ou não vos ensina a mesma natureza que é desonra para o varão ter cabelo crescido?
Mas ter a mulher cabelo crescido lhe é honroso, porque o cabelo lhe foi dado em lugar de véu.
Mas, se alguém quiser ser contencioso, nós não temos tal costume, nem as igrejas de Deus.
Nisto, porém, que vou dizer-vos não vos louvo; porquanto vos ajuntais, não para melhor, senão para pior.
Porque antes de tudo ouço que, quando vos ajuntais na igreja, há entre vós dissensões; e em parte o creio.