Porque, em parte, conhecemos, e em parte profetizamos;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
porque, em parte, conhecemos e, em parte, profetizamos.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
porque, em parte, conhecemos e, em parte, profetizamos.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Pois o nosso conhecimento é incompleto e a nossa profecia é incompleta.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Pois os nossos dons de conhecimento e as nossas mensagens espirituais são imperfeitos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Pois em parte conhecemos e em parte profetizamos;
Nova Versão Internacional
Agora nosso conhecimento é parcial e incompleto, e até mesmo o dom da profecia revela apenas uma parte do todo.
Nova Versão Transformadora
Porque em parte conhecemos, e em parte prophetizamos:
1848 - Almeida Antiga
porque, em parte conhecemos, e em parte profetizamos;
Almeida Recebida
Porquanto em parte conhecemos e em parte profetizamos;
King James Atualizada
For our knowledge is only in part, and the prophet's word gives only a part of what is true:
Basic English Bible
For we know in part and we prophesy in part,
New International Version
For we know in part, and we prophesy in part;
American Standard Version
Comentários