Mas graças a Deus que nos dá a vitória por nosso Senhor Jesus Cristo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Graças a Deus, que nos dá a vitória por intermédio de nosso Senhor Jesus Cristo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas graças a Deus, que nos dá a vitória por nosso Senhor Jesus Cristo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Graças a Deus, que nos dá a vitória por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Mas agradeçamos a Deus, que nos dá a vitória por meio do nosso Senhor Jesus Cristo!
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas graças a Deus, que nos dá a vitória por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.
Nova Versão Internacional
Mas graças a Deus, que nos dá vitória sobre o pecado e sobre a morte por meio de nosso Senhor Jesus Cristo!
Nova Versão Transformadora
Mas graças a Deos, que nos dá victoria por nosso Senhor Jesu-Christo.
1848 - Almeida Antiga
Mas graças a Deus, que nos dá a vitória por intermédio de nosso Senhor Jesus Cristo.
Almeida Recebida
Contudo, graças a Deus, que nos dá a vitória por intermédio de nosso Senhor Jesus Cristo!`
King James Atualizada
But praise be to God who gives us strength to overcome through our Lord Jesus Christ.
Basic English Bible
But thanks be to God! He gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
New International Version
but thanks be to God, who giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.
American Standard Version
Comentários