Genesis 4:9

Mais tarde o Senhor perguntou a Caim: - Onde está Abel, o seu irmão? - Não sei - respondeu Caim. - Por acaso eu sou o guarda do meu irmão?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disse o Senhor a Caim: Onde está Abel, teu irmão? Ele respondeu: Não sei; acaso, sou eu tutor de meu irmão?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And Jehovah said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: am I my brother's keeper?

American Standard Version

And the Lord said to Cain, Where is your brother Abel? And he said, I have no idea: am I my brother's keeper?

Basic English Bible

E disse o Senhor a Caim: Onde está Abel, teu irmão? E ele disse: Não sei; sou eu guardador do meu irmão?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Perguntou, pois, o Senhor a Caim: Onde está Abel, teu irmão? Respondeu ele: Não sei; sou eu guardador do meu irmão?

Almeida Recebida

Então o Senhor perguntou a Caim: ´Onde está seu irmão? Onde está Abel?`. ´Não sei`, respondeu Caim. ´Por acaso sou responsável por meu irmão?`

Nova Versão Transformadora

Então o SENHOR inquiriu Caim: ´Onde está teu irmão Abel?` Retrucou Caim: ´Não sei; acaso sou eu o protetor do meu irmão?`

King James Atualizada

E disse o Senhor a Caim: Onde está Abel, teu irmão? E ele disse: Não sei: sou eu guardador do meu irmão?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Then the Lord said to Cain, "Where is your brother Abel?" "I don't know," he replied. "Am I my brother's keeper?"

New International Version

Então o Senhor perguntou a Caim: "Onde está seu irmão Abel? " Respondeu ele: "Não sei; sou eu o responsável por meu irmão? "

Nova Versão Internacional

O Senhor disse a Caim: - Onde está Abel, o seu irmão? Ele respondeu: - Não sei; por acaso sou o guardador do meu irmão?

2017 - Nova Almeida Aualizada

E disse Jehovah a Cain: onde está Abel teu irmão? e elle disse: Não sei: sou eu guardador de meu irmão?

1848 - Almeida Antiga

Genesis 4

Abel, por sua vez, pegou o primeiro carneirinho nascido no seu rebanho, matou-o e ofereceu as melhores partes ao Senhor. O Senhor ficou contente com Abel e com a sua oferta,
mas rejeitou Caim e a sua oferta. Caim ficou furioso e fechou a cara.
Então o Senhor disse: - Por que você está com raiva? Por que anda carrancudo?
Se tivesse feito o que é certo, você estaria sorrindo; mas você agiu mal, e por isso o pecado está na porta, à sua espera. Ele quer dominá-lo, mas você precisa vencê-lo.
Aí Caim disse a Abel, o seu irmão: - Vamos até o campo. Quando os dois estavam no campo, Caim atacou Abel, o seu irmão, e o matou.
09
Mais tarde o Senhor perguntou a Caim: - Onde está Abel, o seu irmão? - Não sei - respondeu Caim. - Por acaso eu sou o guarda do meu irmão?
Então Deus disse: - Por que você fez isso? Da terra, o sangue do seu irmão está gritando, pedindo vingança.
Por isso você será amaldiçoado e não poderá mais cultivar a terra. Pois, quando você matou o seu irmão, a terra abriu a boca para beber o sangue dele.
Quando você preparar a terra para plantar, ela não produzirá nada. Você vai andar pelo mundo sempre fugindo.
Caim disse a Deus, o Senhor: - Eu não vou poder aguentar esse castigo tão pesado.
Hoje tu estás me expulsando desta terra. Terei de andar pelo mundo sempre fugindo e me escondendo da tua presença. E qualquer pessoa que me encontrar vai querer me matar.