II Samuel 19:4

O rei havia coberto o rosto e gritava alto: - Ó meu filho! Meu filho Absalão! Absalão, meu filho!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Tendo o rei coberto o rosto, exclamava em alta voz: Meu filho Absalão, Absalão, meu filho, meu filho!

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Estava pois o rei com o rosto coberto; e o rei gritava a alta voz: Meu filho Absalão, Absalão meu filho, meu filho!

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Estava, pois, o rei com o rosto coberto; e o rei gritava a alta voz: Meu filho Absalão, Absalão, meu filho, meu filho!

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O rei tinha coberto o rosto e exclamava em alta voz: - Meu filho Absalão! Absalão, meu filho! Meu filho!

2017 - Nova Almeida Aualizada

O rei, com o rosto coberto, gritava: "Ah, meu filho Absalão! Ah, Absalão, meu filho, meu filho! "

Nova Versão Internacional

O rei cobriu o rosto com as mãos e continuou a chorar: ´Ah, meu filho Absalão! Ah, Absalão, meu filho, meu filho!`.

Nova Versão Transformadora

Estava pois o Rei cuberto com o rosto; e o Rei clamava em alta voz: filho meu Absalão, Absalão meu filho, filho meu!

1848 - Almeida Antiga

Estava, pois, o rei com o rosto coberto, e clamava em alta voz: Meu filho Absalão, Absalão meu filho, meu filho!

Almeida Recebida

O rei permanecia com o rosto encoberto e clamava em alta voz: ´Meu filho Absalão! Absalão meu filho! Meu amado filho!`

King James Atualizada

But the king, covering his face, gave a great cry, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!

Basic English Bible

The king covered his face and cried aloud, "O my son Absalom! O Absalom, my son, my son!"

New International Version

And the king covered his face, and the king cried with a loud voice, O my son Absalom, O Absalom, my son, my son!

American Standard Version

II Samuel 19

Contaram a Joabe que o rei Davi estava chorando e se lamentando por causa de Absalão.
Assim, naquele dia, a alegria da vitória virou tristeza para toda a tropa de Davi porque eles souberam que o rei estava chorando a morte do seu filho.
Eles voltaram e entraram na cidade em silêncio, como fazem os soldados que fogem da batalha, envergonhados.
04
O rei havia coberto o rosto e gritava alto: - Ó meu filho! Meu filho Absalão! Absalão, meu filho!
Então Joabe foi à casa do rei e lhe disse: - Hoje o senhor humilhou os seus soldados, aqueles que salvaram a sua vida, a vida dos seus filhos e filhas e a vida das suas esposas e concubinas.
O senhor odeia os que o amam e ama aqueles que o odeiam. E mostrou que os seus oficiais e os seus soldados não valem nada para o senhor. Eu estou vendo agora que o senhor ficaria muito feliz se hoje Absalão estivesse vivo e todos nós estivéssemos mortos.
Vá agora e dê uma palavra de elogio aos seus soldados. Se não fizer isso, eu juro, em nome de Deus, o Senhor, que amanhã de manhã nenhum deles estará do seu lado. E esse seria o pior desastre de toda a sua vida.
Então o rei se levantou e foi sentar-se perto do portão da cidade. Os seus soldados souberam que ele estava lá e se reuniram todos em volta dele. Enquanto isso, todos os israelitas tinham fugido, cada um para a sua casa.
E, em todo o país, eles começaram a brigar. Eles diziam: - O rei Davi nos livrou dos nossos inimigos. Ele nos livrou dos filisteus, mas agora fugiu de Absalão e saiu do país.