Jo 20:5

a alegria de quem é mau dura pouco; o seu prazer passa depressa.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

o júbilo dos perversos é breve, e a alegria dos ímpios, momentânea?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O júbilo dos ímpios é breve, e a alegria dos hipócritas apenas dum momento?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

o júbilo dos ímpios é breve, e a alegria dos hipócritas, apenas de um momento?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

o júbilo dos ímpios é breve, e a alegria dos maus é momentânea?

2017 - Nova Almeida Aualizada

o riso dos maus é passageiro, e a alegria dos ímpios dura apenas um instante.

Nova Versão Internacional

o triunfo dos perversos dura pouco, e a alegria dos ímpios é apenas temporária?

Nova Versão Transformadora

A saber que o jubilo dos impios he breve, e a alegria dos hypocritas por hum momento t

1848 - Almeida Antiga

o triunfo dos iníquos é breve, e a alegria dos ímpios é apenas dum momento?

Almeida Recebida

o riso dos maus é passageiro, e a alegria dos ímpios dura apenas um momento?

King James Atualizada

That the pride of the sinner is short, and the joy of the evil-doer but for a minute?

Basic English Bible

that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment.

New International Version

That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the godless but for a moment?

American Standard Version

Jo 20

Então Zofar, da região de Naamá, em resposta disse:
´Jó, você me deixou perturbado, e por isso respondo logo.
As suas repreensões são um insulto, mas eu sei dar a resposta certa.
´Você sabe muito bem que desde os tempos antigos, desde que o ser humano existe na terra, sempre foi assim:
05
a alegria de quem é mau dura pouco; o seu prazer passa depressa.
Ele pode ser tão alto como o céu, e a sua cabeça tocar nas nuvens,
mas ele se acabará para sempre como a cinza, e os seus conhecidos não ficarão sabendo o que aconteceu com ele.
Ele desaparecerá como um sonho, como uma visão da noite, para nunca mais ser visto.
As pessoas que viviam com ele não o verão mais.
Os seus filhos devolverão aos pobres aquilo que ele roubou, aquilo que ele ganhou desonestamente.