Jo 30:4

Pegam ervas e cascas de árvores e se alimentam de raízes que não servem para comer.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Apanham malvas e folhas dos arbustos e se sustentam de raízes de zimbro.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Apanhavam malvas junto aos arbustos, e o seu mantimento eram raízes dos zimbros.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Apanhavam malvas junto aos arbustos, e o seu mantimento eram raízes dos zimbros.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Apanham malvas e folhas de arbustos e se alimentam de raízes de zimbro.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Nos campos de mato rasteiro colhiam ervas, e a raiz da giesta era a sua comida.

Nova Versão Internacional

Colhem ervas silvestres entre os arbustos e comem as raízes das giestas.

Nova Versão Transformadora

Apanha vão malvas junto aos arbustos: e seu mantimento erão as raizes dos zimbros.

1848 - Almeida Antiga

Apanham malvas junto aos arbustos, e o seu mantimento são as raízes dos zimbros.

Almeida Recebida

Nos campos de mato rasteiro apanhavam ervas, e a raiz da giesta era o seu alimento.

King James Atualizada

They are pulling off the salt leaves from the brushwood, and making a meal of roots.

Basic English Bible

In the brush they gathered salt herbs, and their food Or [fuel] was the root of the broom bush.

New International Version

They pluck salt-wort by the bushes; And the roots of the broom are their food.

American Standard Version

Jo 30

´Mas agora homens mais moços do que eu zombam de mim. Os pais deles não valem nada; eu não poria essa gente nem com os cachorros que cuidam do meu rebanho.
De que me serviria a força dos seus braços? São homens magros,
enfraquecidos de tanto passar fome e miséria. À noite, na solidão de lugares desertos, eles têm de roer raízes secas.
04
Pegam ervas e cascas de árvores e se alimentam de raízes que não servem para comer.
São expulsos do meio das pessoas, que os espantam, aos gritos, como se eles fossem ladrões.
Têm de morar em barrancos medonhos, em cavernas ou nas rochas.
Uivam no meio das moitas e se ajuntam debaixo dos espinheiros.
Raça inútil, gente sem nome, são enxotados do país.
´Mas agora essa gente vem e zomba de mim; para eles eu não passo de uma piada.