Jo 30:8

Raça inútil, gente sem nome, são enxotados do país.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

São filhos de doidos, raça infame, e da terra são escorraçados.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Eram filhos de doidos, e filhos de gente sem nome, e da terra eram expulsos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Eram filhos de doidos e filhos de gente sem nome e da terra eram expulsos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

São filhos de doidos, gente sem nome, e são escorraçados da terra.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Prole desprezível e sem nome, foram expulsos da terra.

Nova Versão Internacional

São gente insensata, sem nome nem valor; foram expulsos da terra.

Nova Versão Transformadora

Erão filhos de doudos, e filhos de nenhum nome, e lançados fora da terra:

1848 - Almeida Antiga

São filhos de insensatos, filhos de gente sem nome; da terra foram enxotados.

Almeida Recebida

São filhos de insensatos, filhos de gente sem nome; foram enxotados da terra.

King James Atualizada

They are sons of shame, and of men without a name, who have been forced out of the land.

Basic English Bible

A base and nameless brood, they were driven out of the land.

New International Version

[They are] children of fools, yea, children of base men; They were scourged out of the land.

American Standard Version

Jo 30

enfraquecidos de tanto passar fome e miséria. À noite, na solidão de lugares desertos, eles têm de roer raízes secas.
Pegam ervas e cascas de árvores e se alimentam de raízes que não servem para comer.
São expulsos do meio das pessoas, que os espantam, aos gritos, como se eles fossem ladrões.
Têm de morar em barrancos medonhos, em cavernas ou nas rochas.
Uivam no meio das moitas e se ajuntam debaixo dos espinheiros.
08
Raça inútil, gente sem nome, são enxotados do país.
´Mas agora essa gente vem e zomba de mim; para eles eu não passo de uma piada.
Sentem nojo de mim e se afastam e chegam até a me cuspir na cara.
Deus me enfraqueceu e me humilhou, e por isso, furiosos, eles se viram contra mim.
Essa raça de gente ruim me ataca, me faz correr e procura acabar comigo.
Eles não deixam que eu fuja, procuram me destruir, e ninguém os faz parar.