Salmos 119:49

Lembra da promessa que fizeste a mim, este teu servo, a promessa que tem sido a minha esperança.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Lembra-te da promessa que fizeste ao teu servo, na qual me tens feito esperar.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Lembra-te da palavra dada ao teu servo, na qual me fizeste esperar.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Lembra-te da palavra dada ao teu servo, na qual me fizeste esperar.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Lembra-te da promessa que fizeste ao teu servo, na qual me tens feito esperar.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Lembra-te da tua palavra ao teu servo, pela qual me deste esperança.

Nova Versão Internacional

Lembra-te da promessa que fizeste a este teu servo; ela é minha esperança.

Nova Versão Transformadora

ZAIN. Lembra-te da palavra dada a teu servo, a que me fizeste ater.

1848 - Almeida Antiga

Lembra-te da palavra dada ao teu servo, na qual me fizeste esperar.

Almeida Recebida

Lembra-te da tua Palavra ao teu servo, pela qual me encheste de esperança!

King James Atualizada

<ZAIN> Keep in mind your word to your servant, for on it has my hope been fixed.

Basic English Bible

Zayin?
Remember your word to your servant, for you have given me hope.

New International Version

Remember the word unto thy servant, Because thou hast made me to hope.

American Standard Version

Salmos 119

Todos os dias obedecerei à tua lei; eu sempre a cumprirei.
Viverei à vontade, livre de perigos, porque tenho procurado seguir os teus ensinamentos.
Anunciarei aos reis as tuas ordens e não ficarei envergonhado.
Os teus mandamentos me trazem alegria, pois eu os amo.
Respeito e amo os teus mandamentos e medito nas tuas leis.
49
Lembra da promessa que fizeste a mim, este teu servo, a promessa que tem sido a minha esperança.
No sofrimento, eu fui consolado porque a tua promessa me deu vida.
Os orgulhosos estão sempre zombando de mim, mas eu não tenho me afastado da tua lei.
Eu lembro dos teus julgamentos do passado, e eles me confortam, ó Senhor.
Fico muito revoltado quando vejo os maus quebrando a tua lei.
Na minha curta vida aqui na terra, faço canções sobre os teus mandamentos.