Salmos 35:14

Orei como se fosse por um amigo ou um irmão. Eu andava curvado, de luto, como quem chora por sua própria mãe.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

portava-me como se eles fossem meus amigos ou meus irmãos; andava curvado, de luto, como quem chora por sua mãe.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Portava-me com ele como se fora meu irmão ou amigo; andava lamentando e muito encurvado, como quem chora por sua mãe.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Portava-me com ele como se fora meu irmão ou amigo; andava lamentando e muito encurvado, como quem chora por sua mãe.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Portava-me como se eles fossem meus amigos ou meus irmãos; andava curvado, de luto, como quem chora por sua mãe.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Saí vagueando e pranteando, como por um amigo ou por um irmão. Eu me prostrei enlutado, como quem lamenta por sua mãe.

Nova Versão Internacional

Como se fossem meus amigos ou familiares, eu me entristecia, como se lamentasse por minha própria mãe.

Nova Versão Transformadora

Como se amigo e como se meu irmão fora, andava de contino; de preto andava encorvado, como quero chorasse por sua mai.

1848 - Almeida Antiga

Portava-me como o faria por meu amigo ou meu irmão; eu andava encurvado e lamentando-me, como quem chora por sua mãe.

Almeida Recebida

Andei vagueando e lamentando como por um amigo ou irmão; prostrei-me enlutado, como quem chora por sua mãe.

King James Atualizada

My behaviour was as if it had been my friend or my brother: I was bent low in grief like one whose mother is dead.

Basic English Bible

I went about mourning as though for my friend or brother. I bowed my head in grief as though weeping for my mother.

New International Version

I behaved myself as though it had been my friend or my brother: I bowed down mourning, as one that bewaileth his mother.

American Standard Version

Salmos 35

Então eu me alegrarei por causa do que o Senhor Deus tem feito; ficarei feliz porque ele me salvou da morte.
Com todo o coração eu lhe direi: ´Não há ninguém como tu, ó Senhor! Tu proteges os fracos quando são atacados pelos fortes e livras os pobres e os necessitados das mãos dos exploradores.`
Homens maus testemunham contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
O bem que faço eles me pagam com o mal, e por isso estou desesperado.
Mas, quando eles estavam doentes, eu vesti roupas de luto e até deixei de comer. Curvei a cabeça e orei por eles.
14
Orei como se fosse por um amigo ou um irmão. Eu andava curvado, de luto, como quem chora por sua própria mãe.
Porém, quando eu estava aflito, eles se alegravam e ficavam em volta de mim, zombando. Pessoas desconhecidas me bateram e me feriram várias vezes.
Como homens que zombam de um coxo, eles zombaram de mim e me olharam feio, com ódio.
Ó Senhor, até quando ficarás apenas olhando? Livra-me dos ataques deles; salva a minha vida desses leões.
Então eu te agradecerei em público; eu te louvarei no meio da multidão.
Não deixes que os meus inimigos, aqueles mentirosos, se alegrem com a minha derrota! Não permitas que os que me odeiam sem motivo fiquem rindo, felizes, por causa da minha desgraça!