Exodo 19:20

O Senhor desceu no alto do monte Sinai e chamou Moisés para que fosse até lá. Moisés subiu,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Descendo o Senhor para o cimo do monte Sinai, chamou o Senhor a Moisés para o cimo do monte. Moisés subiu,

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E, descendo o Senhor sobre o monte de Sinai, sobre o cume do monte, chamou o Senhor a Moisés ao cume do monte; e Moisés subiu.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E, descendo o Senhor sobre o monte Sinai, sobre o cume do monte, chamou o Senhor a Moisés ao cume do monte; e Moisés subiu.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

O Senhor desceu sobre o monte Sinai, sobre o alto do monte. O Senhor chamou Moisés para o alto do monte e Moisés foi até lá.

2017 - Nova Almeida Aualizada

O Senhor desceu ao topo do monte Sinai e chamou Moisés para o alto do monte. Moisés subiu

Nova Versão Internacional

O Senhor desceu sobre o topo do Sinai e chamou Moisés para o alto do monte, e ele subiu.

Nova Versão Transformadora

E descendendo Jehovah sobre o monte de Sinai, sobre o cume do monte, chamou Jehovah a Moyses a o cume do monte; e Moyses subio.

1848 - Almeida Antiga

E, tendo o Senhor descido sobre o monte Sinai, sobre o cume do monte, chamou a Moisés ao cume do monte; e Moisés subiu.

Almeida Recebida

Yahweh desceu sobre o monte Sinai, no topo da montanha. Então Yahweh convocou Moisés para subir até o topo da montanha, e Moisés subiu.

King James Atualizada

Then the Lord came down on to Mount Sinai, to the top of the mountain, and the Lord sent for Moses to come up to the top of the mountain, and Moses went up.

Basic English Bible

The Lord descended to the top of Mount Sinai and called Moses to the top of the mountain. So Moses went up

New International Version

And Jehovah came down upon mount Sinai, to the top of the mount: and Jehovah called Moses to the top of the mount; and Moses went up.

American Standard Version

Exodo 19

Aí Moisés disse: - Fiquem prontos para depois de amanhã e até lá não tenham relações sexuais.
Na manhã do terceiro dia houve trovoadas e relâmpagos, uma nuvem escura apareceu no monte, e ouviu-se um som muito forte de trombeta. E todo o povo que estava no acampamento tremeu de medo.
Moisés os levou para fora do acampamento a fim de se encontrarem com Deus, e eles ficaram parados ao pé do monte.
Todo o monte Sinai soltava fumaça, pois o Senhor havia descido sobre ele no meio do fogo. A fumaça subia como se fosse a fumaça de uma fornalha, e todo o povo tremia muito.
O som da trombeta foi ficando cada vez mais forte. Moisés falou, e Deus respondeu no barulho do trovão.
20
O Senhor desceu no alto do monte Sinai e chamou Moisés para que fosse até lá. Moisés subiu,
e o Senhor lhe disse: - Desça e avise ao povo que não passe os limites para chegar perto a fim de me ver. Se passarem, muitos deles morrerão.
Avise também os sacerdotes que eles devem se purificar a fim de poderem chegar perto de mim. Se não se purificarem, eu os matarei.
Moisés disse a Deus, o Senhor: - O povo não poderá subir o monte, pois tu nos mandaste respeitar este monte como lugar sagrado e mandaste também marcar limites em volta dele.
Então o Senhor respondeu: - Desça e depois volte com Arão. Porém os sacerdotes e o povo não devem passar os limites a fim de subir até o lugar onde estou. Se fizerem isso, eu os matarei.
Aí Moisés desceu até o lugar onde o povo estava e contou o que Deus tinha dito.