Isaias 6:3

Eles diziam em voz alta uns para os outros: ´Santo, santo, santo é o Senhor Todo-Poderoso; a sua presença gloriosa enche o mundo inteiro!`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

E clamavam uns para os outros, dizendo: Santo, santo, santo é o Senhor dos Exércitos; toda a terra está cheia da sua glória.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E clamavam uns para os outros, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor dos Exércitos: toda a terra está cheia da sua glória.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E clamavam uns para os outros, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor dos Exércitos; toda a terra está cheia da sua glória.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

E clamavam uns para os outros, dizendo: ´Santo, santo, santo é o Senhor dos Exércitos; toda a terra está cheia da sua glória.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

E proclamavam uns aos outros: "Santo, santo, santo é o Senhor dos Exércitos, a terra inteira está cheia da sua glória".

Nova Versão Internacional

Diziam em alta voz uns aos outros: ´Santo, santo, santo é o Senhor dos Exércitos; toda a terra está cheia de sua glória!`

Nova Versão Transformadora

E clamavão huns aos outros, dizendo. Santo, Santo, Santo he Jehovah dos exercitos: toda a terra está cheia de sua gloria!

1848 - Almeida Antiga

E clamavam uns para os outros, dizendo: Santo, santo, santo é o Senhor dos exércitos; a terra toda está cheia da sua glória.

Almeida Recebida

E, ao mesmo tempo, clamavam uns aos outros: ´Santo, santo, santo, é Yahweh dos Exércitos, eis que toda a terra está plena da glória do SENHOR!`

King James Atualizada

And one said in a loud voice to another, Holy, holy, holy, is the Lord of armies: all the earth is full of his glory.

Basic English Bible

And they were calling to one another: "Holy, holy, holy is the Lord Almighty; the whole earth is full of his glory."

New International Version

And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is Jehovah of hosts: the whole earth is full of his glory.

American Standard Version

Isaias 6

No ano em que o rei Uzias morreu, eu vi o Senhor sentado num trono alto e elevado. O seu manto se estendia pelo Templo inteiro,
e em volta dele estavam serafins. Cada um deles tinha seis asas: com duas eles cobriam o rosto, com duas cobriam o corpo e com as outras duas voavam.
03
Eles diziam em voz alta uns para os outros: ´Santo, santo, santo é o Senhor Todo-Poderoso; a sua presença gloriosa enche o mundo inteiro!`
O barulho das vozes dos serafins fez tremer os alicerces do Templo, que foi ficando cheio de fumaça.
Então eu disse: - Ai de mim! Estou perdido! Pois os meus lábios são impuros, e moro no meio de um povo que também tem lábios impuros. E com os meus próprios olhos vi o Rei, o Senhor Todo-Poderoso!
Aí um dos serafins voou para mim, segurando com uma tenaz uma brasa que havia tirado do altar.
Ele tocou a minha boca com a brasa e disse: - Agora que esta brasa tocou os seus lábios, as suas culpas estão tiradas, e os seus pecados estão perdoados.
Em seguida, ouvi o Senhor dizer: - Quem é que eu vou enviar? Quem será o nosso mensageiro? Então respondi: - Aqui estou eu. Envia-me a mim!