Jeremias 5:13

O povo diz que os profetas são apenas vento e que não têm nenhuma mensagem de Deus. O Senhor, o Deus Todo-Poderoso, me disse: - Jeremias, eu vou lhe dizer o que vai acontecer com esse povo por ter dito essas coisas. Eu farei com que as minhas palavras sejam como um fogo saindo da sua boca, Jeremias. Esse povo será como lenha, e o fogo vai queimá-lo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Até os profetas não passam de vento, porque a palavra não está com eles, as suas ameaças se cumprirão contra eles mesmos.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E até os profetas se farão como vento, porque a palavra não está com eles: assim lhes sucederá a eles mesmos.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E até os profetas se farão como vento, porque a palavra não está com eles; assim lhes sucederá a eles mesmos.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Os profetas não passam de vento, porque a palavra não está com eles; as suas ameaças se cumprirão contra eles mesmos.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Os profetas não passam de vento, e a palavra não está neles; por isso aconteça com eles o que dizem".

Nova Versão Internacional

Os profetas que ele envia são uns tagarelas que não falam em nome dele. Que suas previsões de calamidade caiam sobre eles mesmos!`.`

Nova Versão Transformadora

E até os Prophetas pararão em vento, porque a palavra não está com elles: assim lhes succederá a elles mesmos.

1848 - Almeida Antiga

E até os profetas se farão como vento, e a palavra não está com eles; assim se lhes fará.

Almeida Recebida

Ora, seus profetas não passam de uma voz ao vento, a Palavra não está neles; portanto, que suas predições caiam sobre eles próprios!`

King James Atualizada

And the prophets will become wind, and the word is not in them; so it will be done to them.

Basic English Bible

The prophets are but wind and the word is not in them; so let what they say be done to them."

New International Version

and the prophets shall become wind, and the word is not in them: thus shall it be done unto them.

American Standard Version

Jeremias 5

Como cavalos bem-alimentados, ardendo em desejo, cada um deles anda atrás da mulher do seu vizinho.
Será que não devo castigá-los por causa dessas coisas? Será que não devo me vingar de uma nação assim?
Vou dar ordem aos inimigos para que derrubem as suas plantações de uvas, porém não mandarei que as destruam completamente. Vou dizer aos inimigos que arranquem os ramos das parreiras, pois esses ramos não são meus.
O povo de Judá e o povo de Israel me traíram abertamente. Eu, o Senhor, estou falando.`
O povo disse que o Senhor Deus o estava enganando. Eles disseram assim: - O Senhor não vai fazer nada. Nenhum mal vai acontecer com a gente, e não haverá nem guerra nem fome.
13
O povo diz que os profetas são apenas vento e que não têm nenhuma mensagem de Deus. O Senhor, o Deus Todo-Poderoso, me disse: - Jeremias, eu vou lhe dizer o que vai acontecer com esse povo por ter dito essas coisas. Eu farei com que as minhas palavras sejam como um fogo saindo da sua boca, Jeremias. Esse povo será como lenha, e o fogo vai queimá-lo.
Escute, povo de Israel, o que o Senhor diz: - Eu, o Senhor, vou trazer de longe uma nação para atacá-los. É uma nação forte e antiga, que fala uma língua que vocês não conhecem e palavras que vocês não entendem.
Os soldados desse país são valentes; com as suas flechas, eles matam sem dó nem piedade.
Eles vão comer as colheitas e os alimentos de vocês e matar os seus filhos e filhas. Vão comer os rebanhos e o gado e devorar as frutas das suas parreiras e figueiras. E o exército deles destruirá as cidades protegidas por muralhas, em que vocês confiam.
- Porém eu, o Senhor, afirmo que mesmo naqueles dias não destruirei completamente o meu povo.