Que ninguém explore os outros; que todos temam a Deus, pois ele é o Senhor, nosso Deus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não oprimais ao vosso próximo; cada um, porém, tema a seu Deus; porque eu sou o Senhor, vosso Deus.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ninguém pois oprima ao seu próximo; mas terás temor do teu Deus: porque eu sou o Senhor vosso Deus.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ninguém, pois, oprima ao seu próximo; mas terás temor do teu Deus; porque eu sou o Senhor, vosso Deus.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Que ninguém explore o seu próximo; cada um, porém, tema o seu Deus; porque eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não explorem um ao outro, mas temam ao Deus de vocês. Eu sou o Senhor, o Deus de vocês.
Nova Versão Internacional
Mostrem seu temor a Deus não tirando vantagem um do outro. Eu sou o Senhor, seu Deus.
Nova Versão Transformadora
Ninguem pois oprima a seu proximo; mas terás temor de teu Deos: porque Eu sou Jehovah vosso Deos.
1848 - Almeida Antiga
Nenhum de vós oprimirá ao seu próximo; mas temerás o teu Deus; porque eu sou o Senhor vosso Deus.
Almeida Recebida
Ninguém dentre vós oprima ou explore seu próximo, contudo tenha o temor de teu Deus, pois Eu Sou Yahweh, vosso Deus.
King James Atualizada
And do no wrong, one to another, but let the fear of your God be before you; for I am the Lord your God.
Basic English Bible
Do not take advantage of each other, but fear your God. I am the Lord your God.
New International Version
And ye shall not wrong one another; but thou shalt fear thy God: for I am Jehovah your God.
American Standard Version
Comentários