De cada dez animais domésticos um pertence a Deus, o Senhor. Quando o dono contar o seu gado e as suas ovelhas e cabras, cada décimo animal pertencerá ao Senhor,
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
No tocante às dízimas do gado e do rebanho, de tudo o que passar debaixo do bordão do pastor, o dízimo será santo ao Senhor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And all the tithe of the herd or the flock, whatsoever passeth under the rod, the tenth shall be holy unto Jehovah.
American Standard Version
No tocante a todas as dízimas de vacas e ovelhas, de tudo o que passar debaixo da vara, o dízimo será santo ao Senhor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And a tenth part of the herd and of the flock, whatever goes under the rod of the valuer, will be holy to the Lord.
Basic English Bible
Quanto a todo dízimo do gado e do rebanho, de tudo o que passar debaixo da vara, esse dízimo será santo ao Senhor.
Almeida Recebida
Conte um de cada dez animais do seu gado e dos seus rebanhos e separe-os para o Senhor, considerando-os santos.
Nova Versão Transformadora
Quanto ao dízimo de seus rebanhos, um de cada dez animais que passem debaixo da vara do pastor será dedicado ao SENHOR.
King James Atualizada
Tocante a todas as dízimas de vacas e ovelhas, de tudo o que passar debaixo da vara, o dízimo será santo ao Senhor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Every tithe of the herd and flock - every tenth animal that passes under the shepherd's rod - will be holy to the Lord.
New International Version
O dízimo dos seus rebanhos, um de cada dez animais que passem debaixo da vara do pastor, será consagrado ao Senhor.
Nova Versão Internacional
- Quanto aos dízimos do gado e do rebanho, de tudo o que passar debaixo do bordão do pastor, o dízimo será santo ao Senhor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Tocante a todas as dezimas de vacas e ovelhas, tudo que passar debaixo da vara, o dezimo será santo a Jehovah.
1848 - Almeida Antiga
Comentários